"contratarlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توظيفه
        
    • تعيينه
        
    • بتوظيفه
        
    • توظيفك
        
    • استئجارك
        
    • توكيل
        
    • توظفيه
        
    • توظيف
        
    • الاستعانة بالخبراء
        
    • استئجاره
        
    • يَستأجرُك
        
    • يوظفه
        
    • أستأجره
        
    • سأوظفه
        
    • استأجره لكي
        
    Toda suspensión o destitución quedaba consignada en el expediente personal del funcionario, y la conocerían las autoridades que en el futuro estudiaran la posibilidad de contratarlo. UN ويقيَّد كل قرار بوقف عن العمل أو فصل في السجل الشخصي للموظف العمومي وتبلَّغ به السلطات التي تنظر في توظيفه في المستقبل.
    Sí. Sólo que me hubiera deseado que me lo dijeras antes de contratarlo nuevamente. Open Subtitles اجل ، كنت آمل ان تخبرني قبل ان تعيد توظيفه
    ¿Peter está aquí? Quiero contratarlo otra vez. Open Subtitles ، أريد إعادة تعيينه لأن عيني الجديدة لا تعمل
    Recibo un alivio tributario al contratarlo. Open Subtitles احصل على تخفيضات ضريبيه بتوظيفه
    - Brillantemente. Y queremos volver a contratarlo. Open Subtitles بشكل رائع لذلك نحن نرغب في توظيفك مرة اخرى
    Una vez mi hermano pensó en contratarlo para un trabajo. Open Subtitles أخي فكر في استئجارك لمهمة فيما مضى
    En particular, el acusado puede contratar un abogado o, si existen pruebas de que no dispone de medios para contratarlo por sí mismo, beneficiarse de los servicios de un abogado de oficio nombrado por el tribunal. UN وبوجه خاص، يمكن للمدعى عليه أن يوكِّل محامياً للدفاع عنه أو أن يستعين بالمحامي الذي تعينه لـه المحكمة، إذا ثبت أنه لا يملك القدرة على توكيل محام.
    Bueno, no sé qué sabias de el antes de contratarlo. Open Subtitles حسناً, انا.. انا لا ادري ماذا تعرفي عنه قبل ان توظفيه!
    Lo sé. Y sé que contratarlo no es lo más inteligente que haya hecho. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، وأنا أعرف توظيف وسلم كان لا أذكى شيء على الإطلاق وقد فعلت.
    El es limpio, hábil, y si te niegas a contratarlo podría ser visto como discriminación. Open Subtitles واضح انه معاق . ورفض توظيفه يمكن اعتباره تمييزا
    Así que, quería contratarlo, pero ya tenía un jefe. Open Subtitles إذاً, أردتم توظيفه, لكنه سبق و لديه صاحب عمل.
    No puedo creer que esté diciendo esto... pero creo que deberíamos contratarlo. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انني اقول هذا لكنني اظن انه يجب علينا توظيفه
    Creo que no contratarlo es un error. Open Subtitles مع احترامي، أعتقد أن عدم توظيفه كان خطئاً.
    Si queremos contratarlo a él, necesitamos sangre de un mortal, cedida voluntariamente. Open Subtitles لو أردنا تعيينه .. فنحن بحاجة لدم شخص آدمي يعطيه بكامل إرادته
    Por supuesto. Yo insistí en contratarlo. Open Subtitles بالطبع، لقد أصررت على تعيينه
    Kit está pensando en contratarlo como gerente. Open Subtitles نفكر بتوظيفه كمدير أعمالها الجديد
    ¿Puedo contratarlo para declarar? Open Subtitles لذا، بوسعي توظيفك لتعطيني إستشارة.
    Y a nosotros también nos gustaría contratarlo. Open Subtitles ونودّ استئجارك أيضًا.
    En particular, el acusado puede elegir un abogado o, si existen pruebas de que no dispone de medios para contratarlo, utilizar los servicios de un abogado de oficio, según los términos previstos en la ley. UN وبوجه خاص، يمكن للمدعى عليه أن يختار محامياً للدفاع عنه أو أن يستعين بخدمات المحامي العام وفقا للشروط التي ينص عليها القانون إذا ثبت أنه لا يملك القدرة على توكيل محام.
    Tendrías que haber hablado conmigo antes de contratarlo. Open Subtitles يجب ان تتكلمي معي قبل أن توظفيه
    El empresario no le paga el decimotercer mes ni seguro social y tampoco tiene la obligación de contratarlo una vez alcanzada la mayoría de edad. UN ولا يقوم رجل الأعمال بدفع الضرائب ورسوم الضمان الاجتماعي عن الشهر الثالث عشر ولا يكون ملزماً بمواصلة توظيف الطفل بعد بلوغه سن الرشد.
    b) Que se atenga estrictamente a las normas vigentes y a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General al contratar a consultores, y que en particular compruebe y certifique que la Organización no dispone del personal especializado correspondiente antes de decidir contratarlo; UN (ب) أن يتقيد تقيداً صارماً بالقواعد القائمة وبقرارات الجمعية العامة ذات الصلة لدى الاستعانة بخبراء استشاريين، وبوجه خاص، أن يكفل ويثبت أن الخبرات المطلوبة غير متوفرة داخل المنظمة قبل أن يقرر الاستعانة بالخبراء الاستشاريين؛
    Pienso contratarlo para que sea parte del equipo. Open Subtitles أفكر أني قد يمكنني استئجاره ليكون جزءاً من الفريق
    Vamos a contratarlo. Open Subtitles نحن wanna يَستأجرُك.
    Y contratarlo en su agencia de publicidad entre America y Rusia Open Subtitles وأن يوظفه في شركته التي ستفتتح قريباً "الوكالة الروسية-الأمريكية للدعاية"
    La peor parte de nuestro divorcio es que no pude contratarlo para que me representara. Open Subtitles أسوأ شيء بشأن طلاقنا هو أنّني لم أستطع أن أستأجره لتمثيلي.
    Tal vez debería contratarlo. Open Subtitles - ربما سأوظفه بدلاً منك
    Me gustaría que hubiera un falso Today Show para poder contratarlo y que le entrevistaran. Open Subtitles هممم؟ اتمنى ان يكون هناك برنامج " عرض اليوم " وهمي استطيع ان استأجره لكي يعمل معه لقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus