| Grado en que los informes de la CP y el CRIC incluyen aportaciones de las organizaciones de la sociedad civil | UN | مدى إدراج مساهمات منظمات المجتمع المدني في تقارير مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
| Los informes de la CP y el CRIC incluyen las aportaciones de las organizaciones de la sociedad civil. Meta para 2011. | UN | إدراج إسهامات منظمات المجتمع المدني في تقارير مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
| Los informes de la CP y el CRIC incluyen los aportes de las OSC. | UN | أن تتضمن تقارير مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مساهمات منظمات المجتمع المدني |
| El proyecto de arreglos entre la CP y el Fondo, acordado por el CPF, figura en el anexo III. | UN | ويرد في المرفق الثالث مشروع الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ كما وافقت عليه اللجنة. |
| En las reuniones cuarta y quinta del CPF, sus miembros finalizaron el proyecto de arreglos entre la CP y el Fondo y lo remitieron a la Junta del Fondo antes de su quinta reunión. | UN | ووضع أعضاء اللجنة في اجتماعيها الرابع والخامس الصيغة النهائية لمشروع نص الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ وأرسلوا مشروع الترتيبات إلى مجلس الصندوق قبل أن يعقد اجتماعه الخامس. |
| 15. Las partes en el proyecto de memorando son la CP y el PNUMA. | UN | 15- طرفا مشروع مذكرة التفاهم هما مؤتمر الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| Mesas de la CP y el CRIC Dependencias regionales | UN | الوحدات الإقليمية لمكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
| Celebración de reuniones preparatorias y actividades de capacitación para las mujeres, particularmente las dirigentes indígenas, antes de cada reunión de la CP y el CRIC | UN | عقد اجتماعات تحضيرية لتدريب النساء، وبخاصة القائدات من السكان الأصليين، قبل كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
| Número de mujeres que participan en la CP y el CRIC | UN | عدد النساء المشاركات في جلسات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
| Repercusión de la capacitación en la calidad de la participación de las mujeres en la CP y el CRIC | UN | أثر التدريب في جودة مشاركة النساء في أثناء دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
| - Grado en que los informes de la CP y el CRIC incluyen aportaciones de las OSC | UN | :: مدى إدراج مساهمات منظمات المجتمع المدني في تقارير مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
| El calendario de las sesiones de la CP y el CCT durante este período deberá decidirse más tarde a la luz del programa de trabajo de cada órgano. | UN | ويتعين في مرحلة لاحقة تحديد مخصصات الاجتماعات أثناء تلك الفترة لمؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا في ضوء برنامج عمل كل هيئة. |
| Sin embargo, algunas Partes expresaron dudas acerca de algunos aspectos de la función de la secretaría en la prestación de servicios a la CP y el CRIC. | UN | ومع ذلك، أعربت بعض الأطراف عن قلقها إزاء جوانب معينة من دور الأمانة في خدمة دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
| 80. El MM presenta informes sobre sus actividades a la CP por conducto del FIDA, de conformidad con el memorando de entendimiento entre la CP y el Fondo. | UN | 80 - تقدم الآلية العالمية تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وفقاً لمذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق. |
| 13. Si la CP decidiera unificar la secretaría y el MM, habría que dar por terminado el memorando de entendimiento entre la CP y el FIDA para las operaciones del MM. | UN | 13- وإذا اختار مؤتمر الأطراف توحيد الأمانة والآلية العالمية فسوف يتعين إنهاء مذكرة التفاهم المُبرمة بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن عمليات الآلية العالمية. |
| De conformidad con el memorando de entendimiento entre la CP y el FIDA, las estimaciones del presupuesto básico correspondientes al MM deben figurar en una sección aparte del presupuesto de la Convención que el Secretario Ejecutivo de la CLD presenta a la CP. | UN | وحسبما هو محدد في مذكرة التفاهم المعقودة بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، يجري إيراد تقديرات الميزانية الأساسية للآلية العالمية في باب مستقل من أبواب ميزانية الاتفاقية التي يقدمها الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف. |
| El CPF trató los principales resultados de la CP 18 y las repercusiones para su labor en 2013, los arreglos entre la CP y el Fondo Verde para el Clima y la organización del primer foro del CPF. | UN | وناقشت اللجنة النتائج الرئيسية لمؤتمر الأطراف الثامن عشر وتبعاته على عملها في عام 2013، والترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ وتنظيم المنتدى الأول للجنة. |
| Además, el CPF examinó las cuestiones de los arreglos entre la CP y el Fondo Verde para el Clima y de las directrices actualizadas para el quinto examen del mecanismo financiero. | UN | وعلاوة على ذلك، ناقشت اللجنة مسألتي الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ والمبادئ التوجيهية المحدّثة للاستعراض الخامس للآلية المالية. |
| a) La firma de un acuerdo sobre la sede en nombre de la CP y el PNUMA, respectivamente; | UN | (أ) توقيع الاتفاق مع الجهة المضيفة باسم مؤتمر الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي؛ |
| También facilitó la elaboración de un memorando de entendimiento entre la CP y el PNUMA sobre la acogida del CTC, que fue aprobado en la CP 18. | UN | ويسّر البرنامج أيضاً إعداد مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن استضافة مركز تكنولوجيا المناخ، واعتُمدت هذه المذكرة في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
| PI 2.3. (Programa de trabajo conjunto) Preparativos para la CP y el CRIC y prestación de servicios sustantivos conexos | UN | الناتج 2-3 (برنامج العمل المشترك) التحضير لمؤتمرات الأطراف واجتماعات لجنة استعراض التنفيذ وتوفير الخدمات لها |