| Oye, ¿ quieres hacer cualquier otra cosa que no sea trabajar hoy? | Open Subtitles | هل تريد فعل أي شيء آخر اليوم غير التدريب ؟ |
| Sigue siendo cierto que las armas pequeñas matan a más personas en África en su conjunto que cualquier otra cosa que no sean las enfermedades. | UN | والقضية ما زالت تتمثل في أن الأسلحة الصغيرة تفتك بأشخاص في أفريقيا كلها أكثر من أي شيء آخر عدا المرض. |
| Sin duda. Simplemente das un grito si hay cualquier otra cosa que sea necesario que tengas que rallar. | Open Subtitles | تماماً , فقط أعطني أي شيء آخر يحتاج النشر |
| ¿No estabas corriendo o cualquier otra cosa que pudiera haber disparado el dolor? | Open Subtitles | لم تكونوا تركضون أو أي شيء آخر قد يسبب الألم؟ |
| ¿Estaba usted al tanto de cualquier otra cosa que no sea de lo estupendamente que iba la relación? | Open Subtitles | أأنتِ على علمٍ بأيّ أمر آخر كان يجري في تلك العلاقة؟ |
| Tomaremos su jeep o cualquier otra cosa que él traiga. | Open Subtitles | سنأخذ له سيارة جيب أو أي شيء آخر انه يجلب. |
| Es suficiente para llegar a casa o cualquier otra cosa que desee, pero usted tiene una oportunidad aquí. | Open Subtitles | يوجد بما فيه الكفاية لتحصل على منزل أو أي شيء آخر تريديه، لكن حصلت على التجربه هنا |
| ¿Cualquier otra cosa que no sea tu palabra... de que Layla estuviera involucrada en este asesinato y robo? | Open Subtitles | أي شيء آخر غير الكلام والذي يثبت تورط ليلى في هذه الجريمة؟ |
| Era como el crack o cigarrillos o cualquier otra cosa que te puede hacer adicto a. | Open Subtitles | كانت مثل الكوكايين أو السجائر أو أي شيء آخر يُمكنك أنْ تُدمن عليه. |
| No me podría importar menos este libro o cualquier otra cosa que haya hecho. | Open Subtitles | أنا لا يهتمون كثيرا عن كتابه أو أي شيء آخر فعل. |
| Quienquiera que fuera su dueño claramente pensaba que era más importante que cualquier otra cosa que tenía. | Open Subtitles | كل من تملكها يعتقد بشكل واضح كان أكثر أهمية من أي شيء آخر لديه. |
| Para nosotros, lo que ocurre más allá de nuestras fronteras y de nuestras posibilidades de control, ya sea por causas humanas o naturales, tiene a veces más repercusiones sobre nuestro modo de vida que cualquier otra cosa que hacemos nosotros mismos. | UN | وبالنسبة لنا فإن ما يحدث خارج حدودنا وخارج سيطرتنا، ســواء أكان من صنع اﻹنسان أم كان طبيعيا، يؤثـر أحيانا على أسلوب حياتنا بأكثر من أي شيء آخر قد نفعله داخل بلداننا. |
| Si hay algún ministro de hacienda o de cualquier otra cosa, que dice al cabo de seis meses en un trabajo, especialmente en una situación estresante, que no se ha equivocado, es gente peligrosa. | TED | إذا كان هناك أي وزير للمالية، أو أي شيء آخر يخصُ هذا الأمر، الذي يُخبرك بعد ستة أشهر في الوظيفة، لا سيّما في مثل هذا الوضع المتوتر الشاق، أنهم لم يرتكبوا خطأ إطلاقاً، فإنهم أشخاص خطيرين. |
| E incluso iría un paso más allá: a menos que estén trabajando en una categoría de producto muy específica cualquier otra cosa que estén hipotetizando sobre su consumidor ahora mismo va a ser más útil que el género. | TED | ومع ذلك، سأخطو خطوة للأمام؛ إن لم تكن تعمل حصراً بمنتج خاص بجنس محدد، فربما أي شيء آخر تفترضه عن زبائنك حالياً، سيفيد أكثر من الجنس. |
| Esto es para cualquier otra cosa que él pida. | Open Subtitles | هذا ينبغي أن يشمل أي شيء آخر كان يأمر. |
| Sí, y compartir cualquier otra cosa que salga del show. | Open Subtitles | نعم , و المشاركة في أي شيء آخر يجلبه العرض . |
| ¿qué te hace pensar que Coleman no va a indagar más buscando cualquier otra cosa que pueda ser? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تظن بأن (كولمن) لن يقوم بالبحث عن أي شيء آخر بخصوص هذا الأمر؟ |
| SólolamitadMoroi,puedo comer untocino hamburguesa con queso o cualquier otra cosa que quiera. | Open Subtitles | فقطنصفMoroi،ويمكننيأنأكللحمالخنزير المقدد المقدد أو أي شيء آخر أريد |
| Son más pruebas de Dios que cualquier otra cosa que haya visto sobre esta Tierra, pero su utilidad para nosotros, al menos clínicamente, se ha terminado. | Open Subtitles | إنهم أفضل دليل على وجود "الآله أكثر من أي شيء آخر قد رأيته أبداً على هذه الأرض و لكن فائدتهم لنا على الأقل طبياً |
| O cualquier otra cosa que podamos encontrar. | Open Subtitles | أو أي شيء آخر قد نجده |
| ¿Estaba usted al tanto de cualquier otra cosa que no sea de lo estupendamente que iba la relación? | Open Subtitles | أأنتِ على علمٍ بأيّ أمر آخر كان يجري في تلك العلاقة؟ |