"cuidarla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعتني
        
    • الاعتناء
        
    • الإعتناء
        
    • مراقبتها
        
    • رعايتها
        
    • العناية بها
        
    • برعايتها
        
    • الإهتمام بها
        
    • لمُرَاقَبَتها
        
    • أهتم بها
        
    • ارعاها
        
    • وتعتني بها
        
    • أراعيها
        
    • سنعتني بها
        
    • اعتني بها
        
    - Te adoraba. - Tú tenías que cuidarla. Open Subtitles ـ لقد عبدتك ـ كان من المفترض أن تعتني بها
    La abusó sexualmente cada persona que debía cuidarla. Open Subtitles لقد إنتهكتْ مِن قِبل كُلّ الأشخاصِ الذين يُفتَرَض عليهم الاعتناء بها
    Sé que ofreciste cuidarla pero creo que es mejor dejarla en la veterinaria. Open Subtitles أعرف أنك عرضت علينا الإعتناء بها، لكن أعتقد فقط أنه من الأفضل أن نضعه ببيت كلب
    Sólo tenías que cuidarla unas horas. Open Subtitles كل ما طلبته منك هو مراقبتها لساعات ماذا فعلت بها؟
    Tuvo un infarto hace tres años. No pude cuidarla yo misma. Open Subtitles تعرضت لأزمة قلبية قبل 3 سنوات وأنا لا أستطيع رعايتها
    No, se fue sin su hija. No creía poder cuidarla. Open Subtitles لا ، قد غادرَت بدون إبنتها فهي لم تعتقد أنها سيمكنها العناية بها
    Y no están en posición de cuidarla, no en serio Tom. Open Subtitles ولست بمقام يسمح لك برعايتها ,ولست انت ايضا يا توم
    ¿Te importaría cuidarla? Espera. ¿Estás pidiéndome que me quede aquí con tu novia borracha? Open Subtitles أتمانع بأن تعتني بها ؟ مهلاً، اتطلب مني أن أبقى هنا مع حبيبتك المغمى عليها
    Debes cuidarla a ella mejor de lo que nunca me cuidaste a mí. Open Subtitles عليكَ أن تعتني بها بصورةٍ أفضل مما فعلته معي دوماً
    Pero tienes que prometerme cuidarla porque significa mucho para mí. Open Subtitles ولكن يجب أن تقطع لي وعداً بأن تعتني بها جيداً لأنها تعني الكثير بالنسبة لي
    Es una fractura expuesta, pero creo que puedo cuidarla. Open Subtitles إنه شق مغلق، لكن أظن أنه يمكنني الاعتناء به.
    Vas a tener que cuidarla durante un tiempo. Open Subtitles ستحتاجين إلى الاعتناء بها لفترة مهلًا، مهلًا
    Sólo trata de no pescarte algo que puedas contagiarle a mi madre porque no quiero tener que cuidarla. Open Subtitles حاول فقط أن لا تمسك بشيء تصعق به أمي لاحقاً -لأنني لا أريد الإعتناء بها
    Si lo hago bien ahí afuera podré cuidarla por el resto de su vida. Open Subtitles إذا أبليتُ حسناً هناك، سيصبح بمقدوري الإعتناء بها لبقية حياتها
    - Te pagare por cuidarla. - Yo no quiero tu dinero. Open Subtitles ـ سأدفع لكِ مقابل مراقبتها ـ لا أريد نقودك
    Yo puedo cuidarla hasta que lleguen. Open Subtitles يمكنني مراقبتها حتى يعودان للمنزل
    Simplemente creí que Lisa se había cansado de cuidarla Open Subtitles افترضتُ ان ليزا فقط تعبت من رعايتها لها.
    Es muy difícil saber como cuidarla mientras lucho contra mi propia pena, ¿sabes? Open Subtitles انها مجرد بجد في محاولة ل معرفة كيفية العناية بها حين أتعامل مع حزني الخاصة، وتعلمون؟
    Cuando la abuela fue hospitalizada tu madre hizo todo lo posible para cuidarla. Open Subtitles . ربما لم يكونوا على علاقةٍ جيدة ... . ولكن عندما دخلت المشفى، والدتك قامت برعايتها حقاً
    Bueno, no podrás cuidarla como antes. Open Subtitles لن تستطيع الإهتمام بها بهذه الطريقة التي تريدها
    Con el backgammon, ¡nos vamos a quedar hasta la una de la mañana! Están en lo cierto al cuidarla. Una chica de esta edad, principalmente aquí, yo tendría miedo... Open Subtitles أنت على حق لمُرَاقَبَتها انه خطرُ للبناتِ الشاباتِ، هنا
    ¿Sabes? Quiero cuidarla, quiero hacerla feliz. Open Subtitles كما تعرف , اريد ان أهتم بها و أريد ان اجعلها سعيدة
    Tu mamá me hizo cuidarla, dijo que no había nadie aquí. Open Subtitles والدتك جعلتنى ارعاها لقد قالت أنه لا يوجد احد هنا
    Entonces, Grayson, ¿tomas a mi hija Jules para ser tu esposa y cuidarla o te patearé el culo? Open Subtitles هل تقبل جرايسون أن تأخذ ابنتي جولز لتصبح زوجتك وتعتني بها أو سأركل مؤخرتك
    - Cancélalos. Siempre tengo que cuidarla. Open Subtitles دوماً يجب أن أراعيها أنا, أنا لستُ بولي أمرها
    Está embarazada. - Vamos a cuidarla. Open Subtitles -نعم، سيّدي، أفهم، إنّها حبلى، سنعتني بها
    Soy lo suficiente rico para cuidarla. Open Subtitles وانا غني بما فيه الكفاية لإن اعتني بها جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus