| - No lo creo. ¿A dónde vamos ahora? No quiero ir a casa todavía. | Open Subtitles | إذًا،إلى أين سنذهب الآن لا أريد الذهاب للمنزل بعد |
| He juntado a tres brigadas, señor. ¿A dónde vamos? | Open Subtitles | لقد جمعت ثلاثة ألوية، سيدي الى أين سنذهب ؟ |
| De acuerdo, bien, si no vamos a ir a la cosa, ¿dónde vamos? | Open Subtitles | ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟ |
| ¿Cuál es el punto de preguntar como hemos llegado hasta aquí y hacia dónde vamos, si Einstein y sus amigos nos han dejado en ridículo ya... | Open Subtitles | ما المقصد من سؤالك,كيف وصلنا الى هنا والى أين نحن ذاهبون أذا كان اينشتاين وتجمهرك قد ساعدونا أن نكون مستعدين لأي شيء |
| dónde vamos a ir, no hay lugar más sagrado para el Jedi. | Open Subtitles | الى اين نحن ذاهبون , لا يوجد مكان مقدس للجاداي |
| No iré a ningún lado hasta que me digas a dónde vamos. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان |
| Podemos tener una conversación, y puedo construir una narrativa en torno a ella así que sé dónde hemos estado y hacia dónde vamos y de cómo contribuir a esta conversación. | TED | نستطيع ان نجري حوارات, نستطيع ان نبني قصة حولها فانا اعرف اين كنا و اين سنذهب و كيف اشارك في هذا الحوار |
| Entonces creo que sabemos hacia dónde vamos. | Open Subtitles | إذن أعتقدنا نعرف إلى أين سنذهب. |
| Entonces. ¿cuál es tu idea sobre dónde vamos a encontrar a estas cosas? | Open Subtitles | ألديكَ فكرة إلى أين سنذهب للبحث عن هذه الأشياء؟ |
| Pasemos esto a los chicos, un folleto del campus para saber a dónde vamos. | Open Subtitles | دعونا فقط نمرر هذه للطائشين نشرة قصيرة, خريطة للحرم الجامعي، لتعلموا إلى أين سنذهب |
| Bien. Antes de desperdiciar más gasolina, tenemos que decidir a dónde vamos. | Open Subtitles | حسنا، قبل أن نضيع بنزين أكثر يجب أن نعرف أين سنذهب |
| ¿Dónde vamos para tener que marcharnos en mitad de la noche? | Open Subtitles | إلى أين سنذهب بحيث سنرحل في منتصف الليل؟ |
| ¿Así que, chicos, alguno va a explicarme... a dónde vamos en medio de la noche? | Open Subtitles | إذا، هل سيشرح لي أحدكم يارفاق إلى أين نذهب في منتصف الليل هنا؟ |
| ¿A dónde vamos? Parece que lo que ocurre en nuestra cultura | TED | إذن , أين نذهب ؟ يبدو أن ما يحدث في ثقافتنا |
| Pero si nos empujan hacia estas dos direcciones, pero no es realmente donde existimos --la polaridad no es nuestra realidad-- ¿hacia dónde vamos desde allí? | TED | ولكن إذا تم سحبنا في هذين الاتجاهين، ولكن ليس مكان وجودنا تماماً... التناقض ليس واقعنا الفعلي... إلى أين نذهب من هناك؟ |
| Excepto que casualmente tenemos cinco testigos que saben exactamente a dónde vamos. | Open Subtitles | ماعدا ان لدينا خمس شهود يعرفون إلى أين نحن ذاهبون |
| - Hils... es muy importante que no le digas a nadie dónde vamos. | Open Subtitles | إنّه لمن المهم جدّاً ألا تخبري أحداً إلى أين نحن ذاهبون |
| ¿Me quieres decir a dónde vamos? | Open Subtitles | الان هل يمكنكِ ان تقولي لي إلى اين نحن ذاهبون ؟ |
| ¡Oh, Ni siquiera sabes a dónde vamos! | Open Subtitles | أوه، أنت لا تَعْرفين حتى أين نحن ذاهبان! ْ |
| Vas a decirme a dónde vamos, porque cogimos el cerebro de Bob que tú has estado ocultando. | Open Subtitles | ستخبريني الى اين سنذهب لماذا اخذنا عقل بوب ما الذي تخفينه |
| Chris, esto no parece nada bueno. - ¿Ya sabe para dónde vamos? | Open Subtitles | هذا لا يبدو جداً كريس ألديك أي فكرة اين نذهب ؟ |
| No voy a ir caminando cuando no sabemos hacia dónde vamos. | Open Subtitles | لن أمشي على أقدامي إذا كنا لا نعرف أين نحن ذاهبين |
| EM/8/mic -26- Permítaseme presentar otra cuestión antes de concluir: la del camino hacia delante. ¿Hacia dónde vamos desde aquí? | UN | اسمحوا لي أن أشير الى نقطة أخرى قبل أن أختتم كلمتي وهي: مسألة الطريق الذي يسير بنا الى اﻷمام. الى أين نتجه من هنا؟ |
| ¿Siquiera sabes a dónde vamos? | Open Subtitles | هل تعلمُ اصلاً الى أين نحنُ ذاهبون ؟ |
| Si esta charla asegura a dónde vamos, no estamos a salvo aquí en Bristol. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الأحاديث عن وجهتنا حقيقية، 'فنحن لسنا بمأمن هنا بـ'بريستول. |
| Pongan en los libros otra misión exitosa. ¿Para dónde vamos ahora? | Open Subtitles | لتُدوَّن مهمة ناجحة أخرى في الكتب، لأين سنذهب تاليًا؟ |
| Lo primero que haremos cuando lleguemos a la puerta es llamar por radio a Atlantis hacerles saber a dónde vamos, ¿bien? | Open Subtitles | أول شيء نفعله عند وصولنا للبوابة هو الاتصال بأتلانتيس, دعهم يعرفون بوجهتنا القادمة, حسناً؟ |
| ¿Dónde vamos esta noche? | Open Subtitles | أين نَذْهبُ اللّيلة؟ |
| Con los dedos cruzados y la confianza puesta en ti, dicen: "Sin destino, sin mapas, sin idea de hacia dónde vamos". | TED | بآمالهن المعقودة عليكِ وإيمانهن بكِ، يقولون"لا غاية، لا خريطة، ولا فكرة لدينا إلى أين ذاهبون." |