"de actos de discriminación racial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من أعمال التمييز العنصري
        
    • من أفعال التمييز العنصري
        
    • بشأن أفعال ذات صلة بالتمييز العنصري
        
    • التي تتعلق بأفعال التمييز العنصري
        
    • بأعمال تنم عن تمييز عنصري
        
    • أفعال تمييز عنصري
        
    Además, la falta de denuncias de actos de discriminación racial hace dudar del alcance de la publicidad dada a los recursos de que disponen las víctimas de discriminación racial, y de su eficacia. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم تقديم شكاوى من أعمال التمييز العنصري إنما يثير شكوكا في مدى التعريف بسبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري وفي مدى فاعليتها.
    En relación con el artículo 6 de la Convención, existe preocupación por la falta de medidas legislativas para aplicar el derecho a una reparación o satisfacción justa y adecuada por todo daño que pueda causarse como consecuencia de actos de discriminación racial. UN ٤٢٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية هناك شعور بالقلق لعدم وجود اﻷحكام التشريعية اللازمة ﻹعمال الحق في جبر عادل ومناسب أو ترضية عادلة مناسبة ﻷي ضرر يلحق باﻹنسان نتيجة ﻷي عمل من أعمال التمييز العنصري.
    281. Al Comité le preocupa que en el Estado Parte se ha enjuiciado y sancionado a muy pocos autores de actos de discriminación racial (art. 6). UN 281- وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً قليلاً جداً من أفعال التمييز العنصري جرى ملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم في الدولة الطرف (المادة 6).
    14) El Comité expresa su preocupación por el número tan reducido de actos de discriminación racial que han sido procesados y castigados en el Estado parte (art. 6). UN 14) ويساور اللجنة القلق لأن الملاحقة القضائية والمعاقبة لم تشملا سوى عدد قليل جداً من أفعال التمييز العنصري في الدولة الطرف (المادة 6).
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe presente información actualizada sobre las denuncias de actos de discriminación racial y sobre las resoluciones pertinentes de los tribunales penales, civiles o administrativos. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم لها في تقريرها القادم معلومات محدثة عن الشكاوى المقدمة بشأن أفعال ذات صلة بالتمييز العنصري وبشأن القرارات المتخذة في المحاكم الجنائية أو المدنية أو الإدارية.
    12. Al Comité le preocupa la persistencia de las denuncias de sevicias policiales, que suelen ir acompañadas de actos de discriminación racial. UN 12- وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء استمرار الادعاءات المتعلقة باستخدام العنف من قبل الشرطة، والتي غالباً ما تقترن بأعمال تنم عن تمييز عنصري.
    Entre 1991 y 1993 se habían incoado unas 100 acciones contra los autores de actos de discriminación racial; 20 casos se habían desestimado y en otros 20 se había dictado sentencia. UN ٨٨ - وفيما يتعلق بالتمييز العنصري، أقيمت بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٣ نحو ١٠٠ دعوى قانونية ضد أشخاص لارتكابهم أفعال تمييز عنصري. وقد أوقفت الدعوى في ٢٠ قضية، بينما صدرت في ٢٠ قضية أخرى أحكام قضائية.
    d) Proporcione en su próximo informe periódico información actualizada sobre las denuncias de actos de discriminación racial y sobre las correspondientes decisiones dictadas en los procesos sustanciados por tribunales penales, civiles o administrativos, y las decisiones adoptadas por instituciones de derechos humanos del Estado, e incluya las medidas de reparación proporcionadas a las víctimas de esos actos. UN (د) أن تقدم، في التقرير الدوري القادم، آخر ما استجد من معلومات عن الشكاوى من أعمال التمييز العنصري وعن القرارات المتخذة في هذا الصدد في الإجراءات القضائية الجنائية أو المدنية أو الإدارية، ومن قبل مؤسسات حقوق الإنسان الحكومية، بما في ذلك بشأن أي تعويضات قدمت إلى ضحايا تلك الأعمال.
    d) Proporcione en su próximo informe periódico información actualizada sobre las denuncias de actos de discriminación racial y sobre las correspondientes decisiones dictadas en los procesos sustanciados por tribunales penales, civiles o administrativos, y las decisiones adoptadas por instituciones de derechos humanos del Estado, e incluya las medidas de reparación proporcionadas a las víctimas de esos actos. UN (د) أن تقدم، في التقرير الدوري القادم، آخر ما استجد من معلومات عن الشكاوى من أعمال التمييز العنصري وعن القرارات المتخذة في هذا الصدد في الإجراءات القضائية الجنائية أو المدنية أو الإدارية، ومن قبل مؤسسات حقوق الإنسان الحكومية، بما في ذلك بشأن أي تعويضات قدمت إلى ضحايا تلك الأعمال.
    Recordando su Recomendación general Nº 31 (2005) sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité considera que la falta de denuncias de actos de discriminación racial no es necesariamente positiva. UN وإذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، فهي ترى أن عدم وجود شكاوى من أعمال التمييز العنصري ليس بالضرورة أمراً إيجابياً.
    Recordando su Recomendación general Nº 31 (2005) sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité considera que la falta de denuncias de actos de discriminación racial no es necesariamente positiva. UN وإذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، فهي ترى أن عدم وجود شكاوى من أعمال التمييز العنصري ليس بالضرورة أمراً إيجابياً.
    b) El escaso número de denuncias de actos de discriminación racial presentadas ante los tribunales y otras autoridades competentes pese a las reiteradas informaciones acerca de la discriminación de facto de que son objeto los miembros de determinados grupos minoritarios y los no ciudadanos, incluidos los migrantes y los refugiados; UN (ب) قلة عدد الشكاوى من أعمال التمييز العنصري المقدمة إلى المحاكم وغيرها من السلطات المعنية بالموضوع رغم استمرار توارد تقارير عن وجود تمييز فعلي في حق أفراد بعض الأقليات وغير المواطنين، بمن فيهم المهاجرون واللاجئون؛
    b) El escaso número de denuncias de actos de discriminación racial presentadas ante los tribunales y otras autoridades competentes pese a las reiteradas informaciones acerca de la discriminación de facto de que son objeto los miembros de determinados grupos minoritarios y los no ciudadanos, incluidos los migrantes y los refugiados; UN (ب) قلة عدد الشكاوى من أعمال التمييز العنصري المقدمة إلى المحاكم وغيرها من السلطات المعنية بالموضوع رغم استمرار توارد تقارير عن وجود تمييز فعلي في حق أفراد بعض الأقليات وغير المواطنين، بمن فيهم المهاجرون واللاجئون؛
    14. El Comité expresa su preocupación por el número tan reducido de actos de discriminación racial que han sido perseguidos penalmente y castigados por el Estado parte (art. 6). UN 14- ويساور اللجنة القلق لأن الملاحقة القضائية والمعاقبة لم تشملا سوى عدد قليل جداً من أفعال التمييز العنصري في الدولة الطرف. (المادة 6)
    92.67 Adoptar medidas legislativas y administrativas con miras a subsanar una amplia gama de actos de discriminación racial y de desigualdades en los ámbitos de la vivienda, el empleo y la educación (República Popular Democrática de Corea); UN 92-67- اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية للتصدي لمجموعة واسعة من أفعال التمييز العنصري وعدم المساواة في المسكن والعمالة والتعليم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe proporcione información actualizada sobre las denuncias de actos de discriminación racial y las decisiones correspondientes adoptadas en procedimientos penales, civiles o administrativos. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها القادم، معلومات محدثة عن الشكاوى المقدمة بشأن أفعال ذات صلة بالتمييز العنصري وعن القرارات المتخذة في المحاكم الجنائية أو المدنية أو الإدارية.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe proporcione información actualizada sobre las denuncias de actos de discriminación racial y las decisiones correspondientes adoptadas en procedimientos penales, civiles o administrativos. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات محدثة عن الشكاوى المقدمة بشأن أفعال ذات صلة بالتمييز العنصري وعن القرارات المتخذة في المحاكم الجنائية أو المدنية أو الإدارية.
    12. Al Comité le preocupa la persistencia de las denuncias de violencia policial, que suele ir acompañada de actos de discriminación racial. UN (12) وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء استمرار الادعاءات المتعلقة باستخدام العنف من قبل الشرطة، والتي غالباً ما تقترن بأعمال تنم عن تمييز عنصري.
    Entre 1991 y 1993 se habían incoado unas 100 acciones contra los autores de actos de discriminación racial; 20 casos se habían desestimado y en otros 20 se había dictado sentencia. UN ٨٨ - وفيما يتعلق بالتمييز العنصري، أقيمت بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٣ نحو ١٠٠ دعوى قانونية ضد أشخاص لارتكابهم أفعال تمييز عنصري. وقد أوقفت الدعوى في ٢٠ قضية، بينما صدرت في ٢٠ قضية أخرى أحكام قضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus