"de armas nucleares y otros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة النووية وغيرها من
        
    • من اﻷسلحة النووية وغيرها
        
    • للأسلحة النووية والدول
        
    • للأسلحة النووية وغيرها من
        
    El Grupo está convencido de que las salvaguardias desempeñan una función clave en la prevención de la proliferación de armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN والمجموعة مقتنعة بأن الضمانات تؤدي دورا أساسيا في منع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Las salvaguardias del OIEA promovieron la confianza entre los Estados, contribuyeron a reforzar su seguridad colectiva y desempeñaron un papel fundamental a la hora de prevenir la proliferación de armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN ومن ثم فقـد أفضـت ضمانات الوكالة إلـى تعزيز الثقة فيمـا بـيـن الدول، وساعدت على تعزيز أمنها الجماعي وأدت دورا رئيسيـا في منع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Las salvaguardias del OIEA fomentaban la confianza entre los Estados partes, contribuían a reforzar la seguridad colectiva y desempeñaban una importante labor de prevención de la proliferación de armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN ومن ثم فقد أفضت ضمانات الوكالة إلى تعزيز الثقة فيما بين الدول، وساعدت على تعزيز أمنها الجماعي وأدت دورا رئيسيا في منع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    En cuanto a las existencias y adquisición de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares, el Tratado sobre la no proliferación nuclear reconoce la existencia de cinco Estados poseedores de armas nucleares. UN أما بالنسبة إلى الممتلكات والمشتريات من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التفجير النووي فإن معاهدة عدم الانتشار تعترف بوجود خمس دول حائزة لﻷسلحة النووية.
    El factor decisivo para la revitalización del consenso en cuanto al desarme y la no proliferación es la voluntad política de los Estados, en particular los Estados poseedores de armas nucleares y otros países con poderío militar. UN والعامل الحاسم لإعادة إحياء توافق الآراء بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار هو الإرادة السياسية للدول، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأخرى ذات الأهمية العسكرية.
    - Negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable para la producción de armas nucleares y otros dispositivos explosivos UN - التفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة.
    14. La Conferencia sigue estando convencida de que el pleno cumplimiento del Tratado por todas las partes es una condición indispensable para impedir la propagación de armas nucleares y otros artefactos explosivos. UN 14 - ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن الامتثال الكامل للمعاهدة من جانب جميع الأطراف هو شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية الأخرى.
    El TCPMF deberá prestar principal atención al material fisible que es indispensable para la fabricación de armas nucleares y otros artefactos nucleares explosivos. UN وينبغي لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تركز على المواد الانشطارية التي لا يمكن الاستغناء عنها في صناعة الأسلحة النووية وغيرها من المواد المتفجرة النووية.
    Deben comenzar las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y verificable a nivel internacional por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. UN وينبغي بدء مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ويمكن التحقق منها دوليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Por lo tanto, consideramos que tiene sentido empezar las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y verificable internacionalmente y de manera efectiva por el que se prohíba la producción de material fisionable para la producción de armas nucleares y otros dispositivos explosivos. UN وبالتالي، فإننا نرى ضرورة بدء مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ويمكن التحقق منها دولياً وبشكل ناجع لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض إنتاج الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة الأخرى.
    III. Existencias de material fisible para la fabricación de armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares UN ثالثاً - مخزونات المواد الانشطارية المعدة لصنع الأسلحة النووية وغيرها من وسائل التفجير النووية
    VI. Instalaciones relacionadas con la producción y el almacenamiento de material fisible para la fabricación de armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares UN سادساً - مرافق إنتاج وتخزين المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية وغيرها من وسائل التفجير النووية
    13. La Conferencia sigue estando convencida de que el cumplimiento de todas las disposiciones del Tratado por todas las partes es una condición indispensable para impedir la propagación de armas nucleares y otros artefactos explosivos. UN " 14 - ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن امتثال جميع الأطراف لجميع أحكام المعاهدة هو شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية الأخرى.
    14. La Conferencia sigue estando convencida de que el cumplimiento de todas las disposiciones del Tratado por todas las partes es una condición indispensable para impedir la propagación de armas nucleares y otros artefactos explosivos. UN 14 - ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن امتثال جميع الأطراف لجميع أحكام المعاهدة هو شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية الأخرى.
    13. La Conferencia sigue estando convencida de que el cumplimiento de todas las disposiciones del Tratado por todas las partes es una condición indispensable para impedir la propagación de armas nucleares y otros artefactos explosivos. UN 13 - ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن امتثال جميع الأطراف لجميع أحكام المعاهدة هو شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية الأخرى.
    Esas normas sólo limitan determinados aunque importantes tipos de actividades militares de los Estados, en particular las relativas a los ensayos y la colocación de armas nucleares y otros tipos de armas de destrucción en masa en ese medio. UN فهي لا تحدّ سوى من أنواع معيَّنة - وإن كانت هامة - من الأنشطة العسكرية للدول، وخاصة ما يتصل منها باختبار الأسلحة النووية وغيرها من أنواع أسلحة التدمير الشامل وبإطلاق هذه الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    V. Prohibición de la adquisición y la transferencia de material fisible para la fabricación de armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares desde otros países que no sean partes en el tratado UN خامساً - حظر حيازة ونقل المواد الانشطارية المعدة لصنع الأسلحة النووية وغيرها من وسائل التفجير النووية من الدول الأخرى غير الأطراف في المعاهدة
    6. Relaciones entre las zonas libres de armas nucleares y otros pactos vigentes sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN ٦ - العلاقات القائمة بين المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وغيرها من معاهدات منع انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدات نزع السلاح القائمة.
    A la espera de que concluyan esas negociaciones, todos los Estados poseedores de armas nucleares y otros Estados con armas nucleares en su poder deberían declarar y mantener una moratoria de la producción de material fisible para su uso en armas nucleares. UN وريثما تختتم تلك المفاوضات، يتعين على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأخرى أن تعلن وتنفِّذ الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    Los Estados poseedores de armas nucleares y otros Estados que dispongan de esa capacidad deben mantener las suspensiones de las pruebas nucleares y debe hacerse un esfuerzo común para disuadir del uso de armas nucleares en el Asia meridional. UN وأضاف أن الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأخرى التي تمتلك تلك القدرة يجب أن تواصل التقيد بالوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية، كما يجب بذل جهود منسقة لإثناء بلدان جنوب آسيا عن مواصلة جهودها لتطوير أسلحة نووية.
    Los Estados poseedores de armas nucleares y otros Estados desarrollados deben desempeñar el papel que les corresponde sin equívocos y sin imponer criterios unilaterales para denegar a otros sus derechos conforme al Tratado. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول المتقدمة أن تلعب دورها على نحو لا لبس فيها، دون فرض معايير من جانب واحد لحرمان الآخرين من حقوقهم بموجب المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus