"de cinco años después" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خمس سنوات تمتد لما بعد
        
    • من خمس سنوات بعد
        
    • على خمس سنوات بعد
        
    • بعد خمسة أعوام
        
    Las obligaciones por liquidar correspondientes a sumas adeudadas a los Estados Miembros por operaciones de mantenimiento de la paz pueden mantenerse por un período de cinco años después de la terminación del ejercicio financiero. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية.
    Las obligaciones por liquidar correspondientes a sumas adeudadas a los Estados Miembros por operaciones de mantenimiento de la paz pueden mantenerse por un período de cinco años después de la terminación del ejercicio financiero. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية.
    Una persona absuelta ha vivido allí más de cinco años después de que la Sala de Apelaciones confirmó su absolución. UN ويقيم أحد الأشخاص الحاصلين على البراءة هناك منذ أكثر من خمس سنوات بعد أن أكدت دائرة الاستئناف براءته.
    Actualmente, el hecho de que más de la mitad de los Estados Miembros de la Organización universal se hayan sumado a la Corte, menos de cinco años después de que entrara en funcionamiento, demuestra que ya se ha trazado la vía hacia su universalidad. UN والواقع أن أكثر من نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة انضمت إلى المحكمة في غضون أقل من خمس سنوات بعد إنشائها، مما يثبت شق الطريق نحو عالمية المحكمة.
    Más de cinco años después de la creación de estos mecanismos, creemos que deben ser complementados por el establecimiento de una fuerza africana de mantenimiento de la paz que sea operativa y eficaz. UN وعلى مدى ما يزيد على خمس سنوات بعد إنشاء تلك الآليات، نعتقد بأنه ينبغي استكمالها بإنشاء قوة أفريقية لحفظ السلام تكون عاملة وفعالة.
    418. Inpro declaró que había tratado de obtener un pago final del Iraq durante más de cinco años después de completarse los trabajos. UN 418- ذكرت شركة " إنبرو " أنها قد التمست مدفوعات نهائية من العراق لفترة تربو على خمس سنوات بعد أن تم الانتهاء من الأعمال.
    Más de cinco años después UN بعد خمسة أعوام
    Las obligaciones por liquidar correspondientes a sumas adeudadas a los Estados Miembros por operaciones de mantenimiento de la paz pueden mantenerse por un período de cinco años después de la terminación del ejercicio financiero. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية.
    Las obligaciones por liquidar correspondientes a montos adeudados a los Estados Miembros por las operaciones de mantenimiento de la paz pueden mantenerse por un período de cinco años después del fin del ejercicio económico. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية.
    Las obligaciones por liquidar correspondientes a los montos adeudados a los Estados Miembros por las operaciones de mantenimiento de la paz se pueden retener por un período de cinco años después del final del ejercicio. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية.
    i) Un comité de pensiones del personal podrá aceptar una solicitud de prestaciones por hijo con discapacidad en virtud del artículo 36 b) o de prestaciones por familiar secundario a cargo en virtud del artículo 37 c) ii) presentada más de dos años pero menos de cinco años después de la separación del servicio. UN ' 1` يجوز للجنة معاشات تقاعدية للموظفين قبول طلب الحصول على استحقاق الطفل المعوق بموجب الفقرة (ب) من المادة 36 أو استحقاق المعال من الدرجة الثانية بموجب الفقرة (ج) - ' 2` من المادة 37، الذي يقدم بعد أكثر من عامين ولكن أقل من خمس سنوات بعد انتهاء الخدمة.
    d) En el caso de los nombramientos efectuados más de cinco años después del nombramiento inicial de los jueces, la Asamblea Legislativa podrá disponer por ley una forma distinta para la selección de los tres jueces designados por el Presidente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN )د( بالنسبة للتعيينات لمدد تزيد على خمس سنوات بعد التعيين المبدئي للقضاة، يجوز للجمعية البرلمانية أن تقضي بسن قانون بذلك، باستخدام أسلوب مختلف لاختيار القضاة الثلاثة الذين يختارهم رئيس المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Más de cinco años después UN بعد خمسة أعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus