"de dólares para los programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار للبرامج
        
    • دوﻻر من أجل البرامج
        
    • دولار من أجل برامج
        
    • دوﻻر لبرامج
        
    Se ha fijado un objetivo de 452,6 millones de dólares para los programas generales de 1997, el mayor de toda la historia. UN وقد اعتمد مبلغ ٦,٢٥٤ مليون دولار للبرامج العامة لسنة ٧٩٩١ وهو أكبر مبلغ اعتمد حتى اﻵن.
    6. El Comité Ejecutivo en su 45º período de sesiones aprobó un objetivo de 415,4 millones de dólares para los programas generales de 1995. UN ٦- وافقت اللجنة التنفيذية، في دورتها الخامسة واﻷربعين، على هدف ٤,٥١٤ مليون دولار للبرامج العامة لعام ٥٩٩١.
    6. El Comité Ejecutivo en su 46º período de sesiones aprobó un objetivo de 445,3 millones de dólares para los programas generales de 1996. UN ٦- أقرت اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين هدفاً قدره ٣,٥٤٤ مليون دولار للبرامج العامة لعام ٦٩٩١.
    6. En su 47º período de sesiones el Comité Ejecutivo aprobó un objetivo de 452,6 millones de dólares para los programas generales de 1997. UN ٦- أقرت اللجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين هدفاً قدره ٦,٢٥٤ مليون دولار للبرامج العامة لعام ٧٩٩١.
    Ese anuncio incluye también una inversión de 256 millones de dólares para los programas de ayuda para la renovación de la vivienda de la Sociedad Canadiense de Crédito Hipotecario y Vivienda destinados a los hogares de ingresos bajos. UN كما يشمل استثماراً بمبلغ 256 مليون دولار من أجل برامج المساعدة لتجديد المساكن التابعة للمؤسسة الكندية للرهن العقاري والإسكان والمخصصة للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    2. En su 48º período de sesiones, el Comité Ejecutivo aprobó un objetivo de 440 millones de dólares para los programas Generales de 1998. UN ٢- أقرت اللجنة التنفيذية، في دورتها الثامنة واﻷربعين، هدفاً قدره ٠٤٤ مليون دولار للبرامج العامة لعام ٨٩٩١.
    En la actualidad, el llamamiento interinstitucional consolidado de 1999, en el que se solicitaron 27,9 millones de dólares para los programas humanitarios de Sierra Leona, sólo está financiado en un 26%. UN وفي الوقت الراهن، لم يمول النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعـام 1999 الذي طلب توفير 27.9 مليون دولار للبرامج الإنسانية في سيراليون، إلا بنسبة 26 في المائة.
    Se pidió a la secretaría que aclarara cómo había arribado a la suma de 640 millones de dólares para los programas que habrían de prepararse con miras a los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2001. UN وطلب إلى الأمانة أن توضح الكيفية التي حددت بناء عليها مبلغ 640 مليون دولار للبرامج التي ستُعّد من أجل دورات المجلس التنفيذي في عام 2001.
    En 1999 se consignó la suma de aproximadamente 8.900 millones de dólares para los programas relacionados con la población, un aumento de alrededor de 300 millones de dólares respecto del nivel de 1998 que fue de 8.600 millones de dólares. UN ففي عام 1999 خُصص حوالي 8.9 بليون دولار للبرامج المتعلقة بالسكان، مما يمثل زيادة قدرها 300 مليون دولار بالمقارنة مع مستوى المخصصات في عام 1998 البالغ 8.6 بليون دولار.
    A fines de septiembre de 2001 la ONUDI había movilizado un total de 92 millones de dólares para los programas integrados y es probable que al término de 2001 esta suma ascienda a 100 millones de dólares. UN وبحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2001، كانت اليونيدو قد حشدت ما مجموعه 92 مليون دولار للبرامج المتكاملة، ومن المحتمل أن يرتفع هذا الرقم إلى 100 دولار في نهاية عام 2001. جيم- النتائج العامة
    El número de miembros del " club del millón de dólares " (oficinas que movilizaron más de 1 millón de dólares para los programas por países) aumentó en el 50% en el período 2004-2006. UN فقد زاد في الفترة من 2004 إلى 2006 بنسبة 50 في المائة عدد أعضاء ' ' نادي المليون دولار`` من المكاتب القطرية التي حشدت أكثر من مليون دولار للبرامج القطرية.
    Como parte del segundo tramo anual de financiación para emergencias con fondos insuficientes, la Coordinadora del Socorro de Emergencia aprobó una asignación de 20 millones de dólares para los programas humanitarios en Somalia. UN ووافقت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ على أن تخصص، في إطار الشريحة الثانية من تمويل حالات الطوارئ الناقصة التمويل، مبلغ 20 مليون دولار للبرامج الإنسانية في الصومال.
    174. La Oficina tenía a comienzos de 1993 un remanente de 69,7 millones de dólares para los programas generales y de 179,6 millones para los Programas especiales. UN ١٧٤ - وبدأت المفوضية عام ١٩٩٣ برصيد مرحل قدره ٦٩,٧ مليون دولار و ١٧٩,٦ مليون دولار للبرامج العامة والبرامج الخاصة، على التوالي.
    174. La Oficina tenía a comienzos de 1993 un remanente de 69,7 millones de dólares para los programas generales y de 179,6 millones para los Programas especiales. UN ١٧٤ - وبدأت المفوضية عام ١٩٩٣ برصيد مرحل قدره ٦٩,٧ مليون دولار و ١٧٩,٦ مليون دولار للبرامج العامة والبرامج الخاصة، على التوالي.
    La cifra correspondiente a 2005 comprende 186,7 millones de dólares para los programas por países, en comparación con 181,6 millones en 2004; y 47,6 millones para actividades multinacionales e interregionales, en comparación con 40,3 millones en 2004. UN ويشمل رقم عام 2005 مبلغا قدره 186.7 مليون دولار للبرامج القطرية، مقارنة بمبلغ 181.6 مليون دولار في عام 2004؛ ومبلغا قدره 47.6 مليون دولار للأنشطة المشتركة بين الأقطار والأنشطة الأقاليمية، مقارنة بمبلغ 40.3 مليون دولار في عام 2004.
    La cifra correspondiente a 2006 comprende 197,7 millones de dólares para los programas por países, en comparación con 186,7 millones en 2005; y 48 millones para actividades regionales, interregionales y en la sede, en comparación con 47,6 millones en 2005. UN ويشمل رقم عام 2006 مبلغ 197.7 مليون دولار للبرامج القطرية، مقارنة بمبلغ 186.7 مليون دولار في عام 2005؛ و 48 مليون دولار للأنشطة الإقليمية والأقاليمية وأنشطة المقر، مقارنة بمبلغ 47.6 مليون دولار في عام 2005.
    Se utilizará un total de 1.752 millones de dólares para los programas y el presupuesto institucional durante el bienio 2012-2013, lo que supone un incremento del 20% con respecto a la proyección original para el bienio 2010-2011. UN 75 - سيستخدم ما مجموعه 752 1 بليون دولار للبرامج والميزانية المؤسسية خلال الفترة 2012 - 2013، مما يعادل زيادة بنسبة 20 في المائة عن التوقعات الأصلية للفترة 2010-2011.
    La cifra correspondiente a 1993 comprende 103,1 millones de dólares para los programas por países, en comparación con 116,5 millones de dólares en 1992; 29,8 millones de dólares para los programas multinacionales (regionales e interregionales), en comparación con 25,1 millones de dólares en 1992. UN ويشمل رقم عام ١٩٩٣ مبلغ ١١٦,٥ مليون دولار للبرامج القطرية، بالمقارنة مع مبلغ ١٠٣,١ مليون دولار في عام ١٩٩٢؛ ومبلغ ٢٩,٨ مليون دولار للبرامج المشتركة بين البلدان )اﻹقليمية واﻷقاليمية( بالمقارنة مع مبلغ ٢٥,١ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    El PNUD de México se asoció con la Alianza por Asia para movilizar 4 millones de dólares para los programas de vivienda transitoria en Indonesia, y la Fundación pro Naciones Unidas ayudó a obtener más de 10 millones de dólares de otras fundaciones. UN واشترك مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك مع التحالف من أجل آسيا لتعبئة 4 ملايين دولار من أجل برامج الإيواء الانتقالية في إندونيسيا وعملت مؤسسة الأمم المتحدة بفعالية في إشراك المؤسسات الأخرى لجمع أكثر من 10 ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus