"de ese proyecto de resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع القرار هذا
        
    • لمشروع القرار هذا
        
    • مشروع القرار ذاك
        
    • مشروع القرار ذلك
        
    • مشروع القرار المذكور
        
    • مشروع ذلك القرار
        
    La aprobación de ese proyecto de resolución no beneficiará el objetivo general de detener la proliferación en el Oriente Medio, sino más bien lo perjudicará. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا لن يخدم الهدف الأكبر بكبح الانتشار في الشرق الأوسط، بل إنه قد يحبطه بدلا من ذلك.
    Por ello, China se abstuvo en la votación de ese proyecto de resolución. UN وهذا هو سبب امتناع الصين عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Por lo tanto, votaremos en contra de ese proyecto de resolución, respecto del cual ya hemos pedido una votación registrada. UN ولذلك سنصوت ضد مشروع القرار هذا وطلبنا بالفعل إجراء تصويت مسجل عليه.
    Sin embargo, mi delegación desea expresar que lamenta que una de las disposiciones pertinentes del texto original de ese proyecto de resolución se haya suprimido debido a las consecuencias financieras que entrañaba. UN ويود وفدي مع ذلك أن يعرب عن أسفه إزاء أن أحد اﻷحكام ذات الصلة الواردة في المشروع اﻷولي لمشروع القرار هذا حذف بسبب اﻵثار المالية المترتبة عليه.
    Grecia se ha sumado incondicionalmente al patrocinio de ese proyecto de resolución. UN وقد شاركت اليونان بكل ترحاب في تقديم مشروع القرار ذاك.
    Mi delegación se abstuvo en la votación de ese proyecto de resolución. UN وقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار ذلك.
    En su 20ª sesión, celebrada el 31 de octubre, la Comisión tuvo ante sí el texto de ese proyecto de resolución. UN ٧ - وكان معروضا على اللجنة في جلستها ٠٢ المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، نص مشروع القرار المذكور.
    Por este motivo mi delegación se abstuvo en la votación de ese proyecto de resolución. UN ولهذا السبب امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Queremos expresar nuestro agradecimiento a todos los patrocinadores de ese proyecto de resolución y a aquellos que lo han apoyado desde el principio. UN وفي هذا المجال نشكر الدول التي تبنت مشروع القرار هذا والدول التي دعمته منذ البداية.
    Por tal motivo mi delegación prefirió no participar en la votación de ese proyecto de resolución. UN ولهذا السبب فضـــل وفـــدي ألا يشارك فــي التصويت على مشروع القرار هذا.
    Tenemos algunas reservas y nos abstendremos en la votación de ese proyecto de resolución. UN ولدينا بعض التحفظات، وسنمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Por consiguiente, nos hemos abstenido en la votación de ese proyecto de resolución. UN ولذلك امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Por esa razón, el Japón se abstuvo en la votación de ese proyecto de resolución. UN وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    La Unión Europea tiene la intención de votar a favor de ese proyecto de resolución. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي التصويت مؤيدا لمشروع القرار هذا.
    El Pakistán también ha propuesto la elaboración de un régimen de moderación estratégica en el Asia meridional, que, entre otras cosas, abarque la lógica y el objetivo de ese proyecto de resolución. UN وباكستان، بدورها، اقترحت إنشاء نظام استراتيجي لضبط النفس في جنوب آسيا، يشمل، في جملة أمور، الأساس المنطقي لمشروع القرار هذا وهدفه.
    Durante más de un decenio, el Pakistán ha propuesto el establecimiento de un régimen de contención estratégica en el Asia Meridional, que, entre otras cosas, abarque la lógica y el objetivo de ese proyecto de resolución. UN وعلى مدى أكثر من عقد، اقترحت باكستان إنشاء نظام استراتيجي لضبط النفس في جنوب آسيا يشمل، في جملة أمور، الأساس المنطقي لمشروع القرار هذا وهدفه.
    El Pakistán es uno de los patrocinadores de ese proyecto de resolución y espera sinceramente que todos los Estados Miembros apoyen su aprobación sin someterlo a votación. UN وباكستان مشاركة في تقديم مشروع القرار ذاك وأملها كبير في أن تؤيد الدول اﻷعضاء جميعها اعتماده دون تصويت.
    Nos complace informar que nos contamos entre los patrocinadores de ese proyecto de resolución. UN ويسرنا أن ننضم إلى مقدمي مشروع القرار الآخرين في تأييد مشروع القرار ذاك.
    La estructura y la sustancia del texto de ese proyecto de resolución se ha actualizado con respecto a la versión del año pasado. UN ولقد تم استكمال هيكل ومضمون نص مشروع القرار ذلك بالمقارنة بالنص المقدم في العام الماضي.
    A Australia le complace sumarse al patrocinio de ese proyecto de resolución y exhorta a que se le brinde el más firme apoyo. UN ويسر أستراليا أن تشارك الآخرين في تقديم مشروع القرار ذلك وتحث على منحه أكبر قدر من التأييد.
    Continuamos defendiendo los principios de ese proyecto de resolución y consideramos que la reforma, según las directrices propuestas, brinda la mejor respuesta para adaptar el Consejo de Seguridad y las Naciones Unidas al siglo XXI. UN وما زلنا متمسكين بالمبادئ الواردة في مشروع القرار المذكور ونرى أن الإصلاح وفقا للأساس الذي حدده يعطي أفضل جواب فيما يتعلق بالمواءمة بين مجلس الأمن والأمم المتحدة وبين القرن الحادي والعشرين.
    La Asamblea también tiene ante sí una carta del Presidente de la Quinta Comisión, de fecha 12 de diciembre de 1995, dirigida al Presidente de la Asamblea General, que contiene las observaciones técnicas que solicitó la Asamblea en relación con la aplicación de ese proyecto de resolución. UN ومعروض على الجمعية أيضا في الوثيقة A/50/815، رسالة مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة الخامسة، تتضمن ملاحظات فنية طلبتها الجمعية بشأن تنفيذ مشروع القرار المذكور.
    La Comisión enmendó oralmente el programa provisional de su 58º período de sesiones para reflejar lo dispuesto en los párrafos 6 y 7 de ese proyecto de resolución. UN وعدَّلت اللجنة شفويًّا جدولَ أعمال دورتها الثامنة والخمسين المؤقَّتَ، من أجل تجسيد مضمون الفقرتين 6 و7 من منطوق مشروع ذلك القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus