"de euros anuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يورو سنويا
        
    • يورو سنوياً
        
    • يورو في السنة
        
    Tenemos previsto asignar cada vez más recursos a la iniciativa Esther y aportamos un millón de euros anuales al Fondo Mundial. UN ونحن نتوقع تخصيص موارد متزايدة لمبادرة استر، ونسهم بمليون يورو سنويا للصندوق العالمي.
    Los fondos asignados por la Ley ascienden a unos 21 millones de euros anuales. UN وتبلغ الأرصدة المخصصة بمقتضى هذا القانون حوالي 21 مليون يورو سنويا.
    Un grupo de países había cumplido su compromiso de proporcionar 2.000 millones de euros anuales para la asistencia relacionada con el comercio. UN وتمكنت مجموعة من البلدان من الوفاء بالتزامها بتخصيص بليوني يورو سنويا للمساعدة المتصلة بالتجارة.
    La financiación de los servicios de salud específicos para los nómadas ha superado los 9,5 millones de euros anuales. UN وازدادت المبالغ المخصصة للخدمات الصحية الموفّرة تحديداً للرحل لتصل إلى أكثر من 9.5 ملايين يورو سنوياً.
    Se habían destinado importantes sumas, aproximadamente 17 millones de euros anuales, a las cuestiones relativas a los retornados. UN وتُستثمر أموال طائلة تصل إلى 17 مليون يورو سنوياً لمعالجة القضايا المتصلة بالعائدين.
    Los gastos evitados por la pérdida de semillas de mijo, sorgo y maíz se estiman en 5 millones de euros anuales. UN وتُقدَّر التكلفة الموفَّرة فيما يتعلق بخسارة بذور الدخن والذرة البيضاء والذرة الصفراء بخمسة ملايين يورو سنوياً.
    Su asignación presupuestaria es adecuada -- alrededor de 3 millones de euros anuales. UN ومخصصات ميزانيتها كافية، حوالي 3 مليون يورو في السنة.
    El costo de la fragmentación y de la duplicación de la asistencia puede ascender a varios miles de millones de euros anuales. UN إن تجزئة المعونة وازدواجيتها قد تكلف عدة بلايين يورو سنويا.
    Su asistencia relacionada con el comercio se eleva a 2 000 millones de euros anuales. UN إذ يبلغ إجمالي المساعدات المتصلة بالتجارة التي يقدمها 2 بليون يورو سنويا.
    En la actualidad gastan unos 120 millones de euros anuales en actividades espaciales. UN وفي الوقت الحاضر ، تنفق هولندا قرابة ٠٢١ مليون يورو سنويا على اﻷنشطة الفضائية .
    En 2003, 2004 y 2005 se destinarán 10 millones de euros anuales a la rehabilitación social de las víctimas, lo que supone un aumento de 5.580.000 euros. UN وسيجري تخصيص 10 ملايين يورو سنويا للسنوات 2003 و 2004 و 2005 لإعادة التأهيل الاجتماعي للضحايا، مما يشكل زيادة قيمتها 000 580 5 يورو.
    A fin de ayudar a los países a explotar al máximo las oportunidades de acceso a los mercados, este verano la Comunidad Europea se comprometió a aumentar esa asistencia en 1.000 millones de euros anuales. UN وفي سبيل مساعدة البلدان النامية على أن تستغل فرص الوصول إلى السوق كامل الاستغلال، تعهد الاتحاد الأوروبي في صيف هذا العام بزيادة هذه المساعدة إلى بليون يورو سنويا.
    Como parte de su proyecto de presupuesto para 2007, también anunció una iniciativa destinada a promover la capacidad empresarial de las mujeres, con una asignación adicional de 10 millones de euros anuales. UN وأعلنت الحكومة أيضا، كجزء من مشروع قانون ميزانيتها لعام 2007، عن مبادرة تشجيع تنظيم المرأة للمشاريع بتخصيص مبلغ إضافي قدره عشرة ملايين يورو سنويا.
    En el Plan Europeo de Recuperación Económica se prevé un conjunto de medidas, como el aumento de las inversiones en infraestructura relacionada con el clima y la energía en 6.000 millones de euros anuales en los dos próximos años. UN وتتضمن خطة الانتعاش الاقتصادي الأوروبية مزيجا من التدابير، من بينها زيادة الاستثمارات السنوية في البنية الأساسية المتصلة بالطاقة وتغير المناخ بما يصل إلى 6 بلايين يورو سنويا خلال السنتين التاليتين.
    Prometimos destinar más de 100 millones de euros anuales a la lucha contra el VIH y el SIDA y otras enfermedades transmisibles. UN فقد تعهدنا بإنفاق ما يربو على 100 مليون يورو سنوياً على فيروس نقص المناعة المكتسبة/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    El Programa se encuentra entre los cuatro programas de apoyo nacionales más importantes y el conjunto de sus acciones se valora en cerca de 1,5 millones de euros anuales. UN ويندرج البرنامج ضمن أهم برامج الدعم الوطنية الأربعة، وتقدر قيمة أنشطته الإجمالية بنحو 1.5 مليون يورو سنوياً.
    El Programa se encuentra entre los cuatro programas de apoyo nacionales más importantes y el conjunto de sus acciones se valora en cerca de 1,5 millones de euros anuales. UN ويندرج البرنامج ضمن أهم برامج الدعم الوطنية الأربعة، وتقدر قيمة أنشطته الإجمالية بما يقرب من 1.5 مليون يورو سنوياً.
    La Unión Europea está gastando más de mil millones de euros anuales para traducir entre sus 23 lenguas oficiales. TED الإتحاد الأوروبي ينفق الآن مايفوق المليار يورو سنوياً للترجمة بين هذه الثلاثة وعشرين لغة الرسمية.
    Otra aportación (del orden de 350 millones de euros anuales) contribuye al ejercicio de los derechos humanos, al menos como derivación importante. UN ويسهم المزيد من الإنفاق (حوالي 350 مليون يورو سنوياً) على الأقل في تنفيذ حقوق الإنسان باعتبارها ناتجاً عرضياً هاماً.
    Además, el Gobierno federal financia la labor de las iglesias, de fundaciones políticas y de ONG en materia de derechos humanos con más de 100 millones de euros anuales. UN كما أن الحكومة الاتحادية تمول أعمال الكنائس والمؤسسات السياسية والمنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان بمبلغ يفوق 100 مليون يورو سنوياً.
    La Unión Europea y sus Estados miembros gastan cerca de 1.000 millones de euros anuales en iniciativas civiles en el Afganistán. UN ومن الجدير بالذكر أن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه تنفق تقريبا بليون يورو في السنة على الجهود المدنية في أفغانستان.
    Con objeto de alentar a las empresas en esas zonas, se eliminó la mayoría de los impuestos y se ofrecieron subsidios por valor de 8 millones de euros anuales destinados al apoyo técnico y de otro tipo. UN وبغية تشجيع الأعمال التجارية بهذه المناطق، تم إلغاء معظم الضرائب، كما قدمت إعانات مالية تبلغ 8 مليون يورو في السنة من أجل الدعم التقني وغير التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus