| Turquía ya ha adherido a la declaración hecha por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | لقد سبق أن أعربت تركيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
| Austria hace suyas las palabras tan elocuentes pronunciadas por la Ministra de Relaciones Exteriores de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | إن النمسا تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ببلاغة تامة وزير خارجية فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
| Por lo tanto, su Gobierno rechaza totalmente los argumentos presentados por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | ومن ثم ترفض حكومتها جملة وتفصيلا المزاعم التي ساقها ممثل فنلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
| Evidentemente, mi delegación suscribe la declaración que formuló el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | إن وفد بلدي يؤيد، بالطبع، البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
| El representante de Finlandia (en nombre de la Unión Europea) hace una declaración en explicación del voto. | UN | أدلى ممثل فنلندا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( ببيان تفسيرا للتصويت. |
| Antes de proceder con mis observaciones, quisiera señalar que Eslovaquia hace plenamente suya la declaración pronunciada antes por el Presidente de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وقبل الشروع في إبداء ملاحظاتي أود أن أشير إلى أن سلوفاكيا تؤيد تماما البيان الذي ألقاه في وقت سابق رئيس فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
| Croacia hace plenamente suya la declaración formulada por la representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وكرواتيا تؤيد تماماً البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
| La República de Serbia hace plenamente suya la declaración formulada esta mañana por la representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وجمهورية صربيا تؤيد تماماً البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي هذا الصباح. |
| Quisiera adherirme a la declaración formulada anteriormente por el representante de Finlandia en nombre de la Presidencia de la Unión Europea. | UN | أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فنلندا باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
| Chipre se suma a la declaración formulada por la representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وتؤيد قبرص البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
| Consecuente con el espíritu resuelto y persistente del compromiso europeo, deseo también sumarme a la declaración formulada por la representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وبروح الالتزام الأوروبي الحازم القائم منذ وقت طويل أؤيد أيضا البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
| Nos adherimos a la declaración formulada por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
| Nos adherimos plenamente a la declaración que hizo el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | ونحن نؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
| Serbia se adhiere a la declaración hecha por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea, pero quiere hacer los siguientes comentarios adicionales. | UN | لقد أعلنت صربيا تأييدها للبيان الذي أدلت به فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي، ولكنني أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الإضافية. |
| La delegación de Ucrania se adhiere plenamente a la declaración formulada por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | يؤيد وفد أوكرانيا تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
| Posteriormente formuló una declaración el observador de Finlandia (en nombre de la Unión Europea). | UN | 15 - وبعد ذلك، أدلى ببيان المراقب عن فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي). |
| Aunque Moldova se ha sumado a la declaración formulada por mi distinguido colega de Finlandia en nombre de la Unión Europea, quisiera añadir algo más a título nacional. | UN | ومع أن مولدوفا أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلى به زميلي الموقر من فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي، فإنني أود أن أتناول مسائل قليلة بصفتي ممثلا لبلدي. |
| La representante de Letonia anuncia que su país se suma a la declaración formulada por el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وقامت ممثلة لاتفيا بضم صوت بلدها إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
| Rumania suscribe la declaración que ha formulado el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | وتؤيد رومانيا البيان الذي ألقته ممثلة فنلندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
| Deseamos sumarnos a la declaración que formulará la representación de Finlandia en nombre de la Unión Europea. | UN | ونود أن نعلن تأييدنا للبيان الذي سيدلي به ممثل فنلندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
| Formulan declaraciones los representantes de Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y de Ghana. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا فنلندا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( وغانا. |
| En explicación de voto después de la votación formulan declaraciones los representantes de Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y la Argentina. | UN | وأدلى ممثلا فنلندا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( واﻷرجنيتن ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |