| v) Obligar a un prisionero de guerra o a otra persona protegida a prestar servicio en las fuerzas de una Potencia enemiga; | UN | ' 5` إرغام أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛ |
| vi) Privar deliberadamente a un prisionero de guerra o a otra persona de sus derechos a un juicio justo e imparcial; | UN | ' 6` تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛ |
| v) Obligar a un prisionero de guerra o a otra persona protegida a prestar servicio en las fuerzas de una Potencia enemiga; | UN | ' ٥ ' إرغام أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛ |
| En los demás países, debido a una situación de guerra o a recursos insuficientes para los programas, la armonización era menos factible. | UN | أما في البلدان المتبقية، فقد قللت ظروف الحرب أو نقص الموارد البرنامجية من إمكانية تحقيق المواءمة. |
| En los demás países, debido a una situación de guerra o a recursos insuficientes para los programas, la armonización era menos factible. | UN | أما في البلدان المتبقية، فقد قللت ظروف الحرب أو نقص الموارد البرنامجية من إمكانية تحقيق المواءمة. |
| Noruega no exporta armas a zonas de conflicto o de guerra o a aquellas en las que haya riesgo de guerra. | UN | وتمتنع النرويج عن تصدير الأسلحة إلى مناطق النزاعات أو الحروب أو إلى المناطق المعرضة لمخاطر الحروب. |
| vi) Privar deliberadamente a un prisionero de guerra o a otra persona de sus derechos a un juicio justo e imparcial; | UN | ' ٦ ' تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛ |
| Se ha creado el Servicio Nacional de Protección de la Información, cuyo mandato le permite bloquear los activos de particulares o entidades que hayan ayudado a sospechosos de crímenes de guerra o a inculpados por esos delitos. | UN | وتم تشكيل الوكالة الوطنية للتحقيق والحماية وأسندت إليها ولاية تخولها صلاحية حجز موجودات الأفراد أو الكيانات التي ساعدت المشتبه بارتكابهم جرائم حرب أو الذين أدينوا بذلك. |
| e) El hecho de obligar a un prisionero de guerra o a un civil a prestar servicio en las fuerzas armadas de una Potencia enemiga; | UN | )ﻫ( إكراه أسير حرب أو شخص مدني على الخدمة في قوات دولة معادية؛ |
| f) El hecho de privar a un prisionero de guerra o a un civil de su derecho a ser juzgado de manera regular e imparcial; | UN | )و( تعمد حرمان أسير حرب أو شخص مدني من الحق في محاكمة عادلة ونزيهة؛ |
| e) Obligar a un prisionero de guerra o a una persona civil a prestar servicio en las fuerzas de una Potencia hostil; | UN | )ﻫ( إرغام أي أسير حرب أو أي شخص مدني على الخدمة في قوات دولة معادية؛ |
| f) Privar deliberadamente a un prisionero de guerra o a una persona civil de su derecho a un juicio justo e imparcial; | UN | )و( تعمد حرمان أي أسير حرب أو شخص مدني من حقوقه فيما يتعلق بالحصول على محاكمة عادلة ونظامية؛ |
| e) Obligar a un prisionero de guerra o a una persona civil a prestar servicio en las fuerzas de una Potencia hostil; | UN | )ﻫ( إرغام أي أسير حرب أو أي شخص مدني على الخدمة في قوات دولة معادية؛ |
| f) Privar deliberadamente a un prisionero de guerra o a una persona civil de su derecho a un juicio justo e imparcial; | UN | )و( تعمد حرمان أي أسير حرب أو شخص مدني من حقوقه فيما يتعلق بالحصول على محاكمة عادلة ونظامية؛ |
| e) Obligar a un prisionero de guerra o a otra persona protegida a prestar servicio en las fuerzas de una Potencia enemiga; | UN | )ﻫ( إرغام أي أسير حرب أو أي شخص مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛ |
| f) Privar deliberadamente a un prisionero de guerra o a otra persona de sus derechos a un juicio justo e imparcial; | UN | )و( تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛ |
| Por lo tanto, privar a un prisionero de guerra o a otra persona protegida de los derechos a un juicio justo y con las debidas garantías es un crimen de guerra. | UN | وعليه فإن حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية هو جريمة من جرائم الحرب(108). |
| e) El hecho de obligar a un prisionero de guerra o a un civil a prestar servicio en las fuerzas armadas de una Potencia enemiga; | UN | )ﻫ( إرغام أحد أسرى الحرب أو المدنيين على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛ |
| f) El hecho de privar a un prisionero de guerra o a un civil de su derecho a ser juzgado de manera regular e imparcial; | UN | )و( حرمان أحد أسرى الحرب أو المدنيين من حقوقه المتعلقة بالتمتع بمحاكمة قانونية عادلة؛ |
| Varios Estados hacen referencia a medidas en vigor para prohibir la incitación a la discriminación racial, religiosa o de otra índole, el odio y la violencia, o para prohibir el apoyo a los crímenes de guerra o a los crímenes de lesa humanidad. | UN | 17 - وتشير عدة دول إلى التدابير المتخذة لحظر التحريض على ممارسة أشكال التمييز العنصري أو الديني أو غير ذلك من أشكال التمييز والكراهية أو العنف، أو لحظر دعم جرائم الحرب أو الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
| La falta de reglamentaciones internacionales sobre las actividades de los intermediarios prácticamente permite que éstos faciliten las transferencias de armas a las zonas de guerra o a grupos o individuos sospechosos, sin transgredir ninguna ley. | UN | 106 - ومن شأن عدم وجود ضوابط دولية تنظم أنشطة سماسرة السلاح أنه يتيح لهؤلاء تسهيل عمليات نقل الأسلحة إلى مناطق الحروب أو إلى جماعات أو أفراد مشبوهين دون أن يشكل ذلك انتهاكا لأي قوانين. |