| En particular, habida cuenta del carácter rotatorio mensual de la Presidencia, creemos que hay una necesidad objetiva de reforzar el papel y la función de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | ونظرا إلى تعاقب الرئاسة شهريا، فإننا نعتقد بوجه خاص أن هناك حاجة موضوعية لتعزيز دور وسير عمل رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| He venido afirmando que el período de la Presidencia de la Conferencia de Desarme es demasiado breve para garantizar una gestión eficaz. | UN | ولقد كنت أدعو إلى أن فترة رئاسة مؤتمر نزع السلاح أقصر من أن تكفل إدارة المؤتمر بفعالية. |
| Aprovecho la ocasión para felicitarle por la asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| El jueves por la mañana se celebrará una sesión plenaria que comenzará con la asunción de la Presidencia de la Conferencia por el Jefe de Estado del país anfitrión. | UN | وفي صباح الخميس، ستعقد جلسة للمؤتمر بكامل هيئته تبدأ بتولي رئيس دولة البلد المضيف رئاسة المؤتمر. |
| Sin embargo, antes de concederles la palabra, deseo formular algunas observaciones inaugurales en relación con la asunción por Myanmar de la Presidencia de la Conferencia. | UN | لكن، قبل إعطائهما الكلمة، أود إبداء بعض الملاحظات الاستهلالية بسبب تولي ميانمار رئاسة المؤتمر. |
| Se celebrará una sesión plenaria que comenzará con la asunción de la Presidencia de la Conferencia por el Jefe de Estado del país anfitrión. | UN | ستعقد جلسة عامة تبدأ بتولي رئيس البلد المضيف لرئاسة المؤتمر. |
| He defendido la opinión de que el mandato de la Presidencia de la Conferencia de Desarme es demasiado corto para garantizar la coherencia y la integridad del período de sesiones, y que, por consiguiente, debería ampliarse. | UN | ولقد دعوت إلى تمديد فترة رئاسة مؤتمر نزع السلاح لأنها أقصر من أن تكفل اتساق وسلامة أعمال الدورة. |
| Lo felicitamos por asumir este gran reto de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | ونهنئكم على قبولكم هذا التحدي الكبير وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Como mi delegación aclaró a sus predecesores, los Embajadores Aye de Myanmar y Ramaker de los Países Bajos, a quienes expreso mi agradecimiento por sus contribuciones en el desempeño de las funciones de la Presidencia de la Conferencia de Desarme, le prometo todo mi apoyo y cooperación. | UN | وكما أوضحه وفد بلدي لسلفكما، السفير آي من ميانمار والسفير راماكر من هولندا، اللذين أعرب لهما عن تقديري لمساهمتهما في الاضطلاع بمهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح، أتعهد بأن أقدم لكم كامل دعمي وتعاوني. |
| Cuando me hice cargo de la Presidencia de la Conferencia de Desarme señalé que ésta se encontraba en una etapa crucial de su historia, debido a que las negociaciones de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares había entrado en su recta final. | UN | عندما توليت رئاسة مؤتمر نزع السلاح، قُلت إن هذا المؤتمر يمر بمرحلة حاسمة في تاريخه ﻷن المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد وصلت إلى خط النهاية. |
| Tengo el honor de remitirle el texto del mensaje dirigido a la Conferencia de Desarme por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia con motivo de la asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme por el representante de Rusia. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نص رسالة وزير خارجية الاتحاد الروسي إلى مؤتمر نزع السلاح فيما يتصل بتولي ممثل روسيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| la asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme por el representante de Rusia | UN | تولي ممثل روسيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح |
| Solicitaremos su apoyo especialmente durante el período en que Eslovaquia se haga cargo de las responsables y nobles funciones de la Presidencia de la Conferencia de Desarme dentro de unos días. | UN | وإننا سنلتمس تأييدكم خاصة أثناء الفترة التي ستضطلع فيها سلوفاكيا بعد أيام قليلة بالمهمة المسؤولة والمشرفة المتمثلة في رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sin embargo, Sudáfrica tiene plena confianza en la objetividad e imparcialidad de la Presidencia de la Conferencia de Desarme, cuya función principal es velar por el funcionamiento eficaz, imparcial y equitativo de este importante órgano. | UN | غير أن جنوب أفريقيا تثق ثقة تامة في موضوعية ونزاهة رئاسة مؤتمر نزع السلاح، الذي تتمثل وظيفته الرئيسية في تأمين حسن سير عمل هذه الهيئة الهامة بكفاءة وإنصاف وعدالة. |
| " Tengo el enorme placer de dirigirles este mensaje especial con motivo de la asunción por Sri Lanka de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | " إنه لمن دواعي سروري الكبير أن أوجه هذه الرسالة الخاصة بمناسبة تولي سري لانكا رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Resumen de la Presidencia de la Conferencia internacional sobre la trata de mujeres y niñas: afrontar juntos el desafío | UN | الموجز الذي أعدّته رئاسة المؤتمر الدولي المعني بالاتجار بالنساء والفتيات: التصدي معا للتحدي |
| Los altos representantes de Austria y Costa Rica hicieron entrega de la Presidencia de la Conferencia a los altos representantes de Francia y Marruecos. | UN | وسلم الممثلان الساميان لكوستاريكا والنمسا منصب رئاسة المؤتمر للممثلين الساميين لفرنسا والمغرب. |
| Observaciones finales de la Presidencia de la Conferencia Internacional sobre el Terrorismo: Dimensiones, Amenazas y Contramedidas, celebrada en Túnez del 15 al 17 de noviembre de 2007 | UN | الملاحظات الختامية لرئاسة المؤتمر الدولي حول الإرهاب: الأبعاد والمخاطر وآليات المعالجة، الذي عقد في تونس في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
| Sr. AKRAM (Pakistán) [traducido del inglés]: Ante todo, esta es una buena oportunidad para mí, señor Presidente, en el primer período de sesiones que usted preside, para felicitarle en nombre de mi Gobierno y el mío propio (Sr. Akram, Pakistán) por su asunción de la Presidencia de la Conferencia en esta coyuntura crítica de la labor de este órgano. | UN | السيد أكرم )باكستان( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود أن أبين قبل كل شيء أن هذه هي فرصة جيدة بالنسبة إلي لكي أقدم لكم في الدورة اﻷولى التي تترأسونها تهاني حكومي وتهاني الشخصية لتسلمكم لرئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة من أعمال هذه الهيئة. |
| Sr. WIBISONO (Indonesia) [habla en inglés]: Señora Presidenta, permítame sumarme a los anteriores oradores en la expresión de nuestras más sinceras felicitaciones por su nombramiento al frente de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد ويبيسونو (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحوا لي بأن أنضم إلى زملائي الآخرين لأقدم لكم تهانينا الصادقة بمناسبة تعيينكم رئيسة لمؤتمر نزع السلاح. |
| (Sr. Savinykh, Belarús) Ante todo, permítame darle la bienvenida y felicitarle por la asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، سيدي، بأن أرحِّب بكم وأهنِّكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |