"de las fpnu" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوات السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لقوات السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • قوة السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • بقوات السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • إلى قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • قوة الشرطة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • في قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • عملية أنكرو
        
    • وقوات السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • قوات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • من مخزون قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    El informe final de ejecución de las FPNU figura en el documento A/54/803, de fecha 17 de marzo de 2000. UN 14 - يرد تقرير الأداء النهائي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في الوثيقة A/54/803 المؤرخة 17 آذار/مارس 2000.
    Se ingresarán los fondos correspondientes en la cuenta especial de las FPNU. UN وسيقيد هذا المبلغ بالتالي في رصيد الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Dado que inicialmente formó parte de las FPNU, se decidió que los gastos de su repatriación se imputarían a esa misión. UN وبما أن الكتيبة كانت في البداية جزءا من قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقرر أن تتحمل هذه البعثة تكاليف عودة أفراد الكتيبة إلى الوطن.
    Los superávit restantes por valor de 29.638.243 dólares y 14.111.772 dólares de las FPNU y la UNMIH, respectivamente, se reintegrarán a los Estados Miembros en el momento en que paguen la cuota aparte destinada a financiar las existencias para el despliegue estratégico. UN وسيجري إعادة المبلغين الفائضين المتبقيين وقدرهما 243 638 29 دولارا و 772 111 14 دولارا إلى قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي، إلى الدول الأعضاء عندما تسوى أنصبتها المقررة المنفصلة لمخزون النشر الاستراتيجي.
    De conformidad con la disposición propuesta de los activos, la UNTAES recibirá 241 instalaciones sanitarias y 140 cocinas procedentes de las existencias de las FPNU. UN ووفقا للتخلص المقترح من الموجودات، ستتلقى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ٢٤١ وحدة اغتسال و ١٤٠ مطبخا من مخزون قوة الشرطة التابعة لﻷمم المتحدة.
    La limitada experiencia de gestión del personal directivo y de supervisión de las FPNU no contribuyó a la aplicación cabal de las normas y procedimientos de las Naciones Unidas ni al establecimiento de controles internos. UN والخبرة المحدودة للمديرين ولموظفي اﻹشراف في قوة اﻷمم المتحدة للحماية والخبرة في مجـــال اﻹدارة لم تساهم في التطبيق المناسب لسياسات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها أو في وضع ضوابط داخلية.
    La Comisión Consultiva recomendó asimismo que el examen detallado de los informes del Secretario General que figuran en los documentos A/49/540/Add.2 y Add.3 sobre la financiación de la ONURC, la UNPROFOR, la UNPREDEP, y el cuartel general de las FPNU se aplazara hasta el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea. UN كما أوصت اللجنة الاستشارية بتأجيل النظر التفصيلي في تقريري اﻷمين العام A/49/540/Add.2 و Add.3 بشأن تمويل عملية " أنكرو " وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة الى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Equipo de comunicaciones. Esta estimación prevé la adquisición de 92 antenas de base (55.200 dólares) además de las 40 que se transfieren de las FPNU a la UNMIBH, a razón de una antena de base por emplazamiento. UN ٦ - معدات الاتصالات: يتكفل هذا التقدير بتكاليف شراء ٩٢ من قواعد الهوائيات )٢٠٠ ٥٥ دولار( باﻹضافــة الــى اﻟ ٤٠ قاعدة التي تم نقلها من مخزون قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وذلك بمعدل قاعدة واحدة لكل موقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus