| Ello significa que los Estados Miembros deben pagar puntualmente y sin condiciones sus cuotas al presupuesto DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz. | UN | وذلك يعني أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في حينه ودون أية شروط. |
| FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
| FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
| Deberán celebrarse consultas con esos países en todas las etapas de una operación DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz. | UN | وينبغي عقد مشاورات مع هذه البلدان في جميع مراحل أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
| Si bien, como medida práctica, estimulaba el recurso apropiado a las organizaciones regionales, no deseaba en modo alguno menoscabar la responsabilidad primordial DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وفي الوقت الذي تشجع فيه اللجوء المناسب للمنظمات اﻹقليمية كإجراء عملي فإنها لا تود بالمرة أن تحيد عن المسؤولية اﻷولية التي تتحملها اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
| Reconociendo el esfuerzo constante los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la Paz en Chipre, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومات التي تقدم قوات لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، |
| Consciente de que es indispensable facilitar a la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la Paz en Chipre los recursos financieros necesarios para que pueda cumplir su mandato, | UN | وإذ تدرك أنه من الضروري تزويد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من النهوض بولايتها، |
| FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
| LAS OPERACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO | UN | عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات |
| FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
| FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
| Namibia considerará favorablemente su participación en futuras operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz. | UN | وأن ناميبيا ستدرس بعين العطف إمكانية المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة. |
| Hoy día, hay 80.000 personas en misiones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz en unas 17 operaciones. | UN | فهناك اليوم ٨٠ ألفا من قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم يشاركون في ١٧ عملية. |
| TEMA 157 DEL PROGRAMA: FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE | UN | البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال: تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
| En los párrafos 3 a 7 del informe figura información sobre los antecedentes de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | وتتضمن فقرات التقرير من ٣ الى ٧ في المعلومات اﻷساسية المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
| Aspectos administrativos y presupuestarios de la financia-ción de las operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz | UN | الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم |
| Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر، |
| Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر، |
| Esos miembros del personal no pueden participar en ninguna operación DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz actualmente ni en el futuro. | UN | ويُستبعد هؤلاء الأفراد من المشاركة في أي من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الحالية أو المقبلة. |
| El personal ruso de mantenimiento de la paz ha participado prácticamente en todas las operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz en África. | UN | وحفظة السلام الروس ما فتئوا يشتركون عمليا في كل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا. |
| Algunos países han utilizado indebidamente las actividades DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz y la seguridad internacionales con el fin de alcanzar sus propios objetivos políticos. | UN | ٤٥ - وتابع قائلا إن بعض البلدان استغل أنشطة اﻷمم المتحدة لصون السلام واﻷمن الدوليين ﻷغراضه السياسية الخاصة. |
| Fue la primera operación DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz. | UN | فقد كانت أول عملية حفظ سلام للأمم المتحدة تحل محل قوة حفظ سلام موازية في شبة المنطقة. |