"de las naciones unidas para el mantenimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷمم المتحدة لحفظ
        
    • من عمليات الأمم المتحدة لحفظ
        
    • اﻷمم المتحدة لصون
        
    • حفظ سلام للأمم المتحدة
        
    Ello significa que los Estados Miembros deben pagar puntualmente y sin condiciones sus cuotas al presupuesto DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz. UN وذلك يعني أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في حينه ودون أية شروط.
    FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    Deberán celebrarse consultas con esos países en todas las etapas de una operación DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz. UN وينبغي عقد مشاورات مع هذه البلدان في جميع مراحل أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Si bien, como medida práctica, estimulaba el recurso apropiado a las organizaciones regionales, no deseaba en modo alguno menoscabar la responsabilidad primordial DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي الوقت الذي تشجع فيه اللجوء المناسب للمنظمات اﻹقليمية كإجراء عملي فإنها لا تود بالمرة أن تحيد عن المسؤولية اﻷولية التي تتحملها اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Reconociendo el esfuerzo constante los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la Paz en Chipre, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومات التي تقدم قوات لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص،
    Consciente de que es indispensable facilitar a la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la Paz en Chipre los recursos financieros necesarios para que pueda cumplir su mandato, UN وإذ تدرك أنه من الضروري تزويد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من النهوض بولايتها،
    FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    LAS OPERACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO UN عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات
    FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    Namibia considerará favorablemente su participación en futuras operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz. UN وأن ناميبيا ستدرس بعين العطف إمكانية المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة.
    Hoy día, hay 80.000 personas en misiones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz en unas 17 operaciones. UN فهناك اليوم ٨٠ ألفا من قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم يشاركون في ١٧ عملية.
    TEMA 157 DEL PROGRAMA: FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE UN البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال: تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    En los párrafos 3 a 7 del informe figura información sobre los antecedentes de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN وتتضمن فقرات التقرير من ٣ الى ٧ في المعلومات اﻷساسية المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financia-ción de las operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Esos miembros del personal no pueden participar en ninguna operación DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz actualmente ni en el futuro. UN ويُستبعد هؤلاء الأفراد من المشاركة في أي من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الحالية أو المقبلة.
    El personal ruso de mantenimiento de la paz ha participado prácticamente en todas las operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz en África. UN وحفظة السلام الروس ما فتئوا يشتركون عمليا في كل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    Algunos países han utilizado indebidamente las actividades DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz y la seguridad internacionales con el fin de alcanzar sus propios objetivos políticos. UN ٤٥ - وتابع قائلا إن بعض البلدان استغل أنشطة اﻷمم المتحدة لصون السلام واﻷمن الدوليين ﻷغراضه السياسية الخاصة.
    Fue la primera operación DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO de la paz que acogió una fuerza subregional paralela de mantenimiento de la paz. UN فقد كانت أول عملية حفظ سلام للأمم المتحدة تحل محل قوة حفظ سلام موازية في شبة المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus