"de los combatientes congoleños" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقاتلين الكونغوليين
        
    • للمقاتلين الكونغوليين
        
    Subrayar asimismo la importancia del desarme, la desmovilización, el reasentamiento o la repatriación, según corresponda, y la reintegración de los combatientes congoleños y extranjeros. UN والتأكيد أيضا على أهمية نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين والأجانب وتسريحهم، وإعادة توطينهم أو إعادتهم إلى الوطن حسب الاقتضاء، وإعادة إدماجهم.
    Subrayar asimismo la importancia del desarme, la desmovilización, el reasentamiento o la repatriación, según corresponda, y la reintegración de los combatientes congoleños y extranjeros. UN والتأكيد أيضا على أهمية نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين والأجانب وتسريحهم، وإعادة توطينهم أو إعادتهم إلى الوطن حسب الاقتضاء، وإعادة إدماجهم.
    Logro previsto 1.3: Desarme y desmovilización de los combatientes congoleños en la República Democrática UN الإنجاز المتوقع 1-3: نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم
    1.5 Avances hacia el desarme y la desmovilización de los combatientes congoleños en la República Democrática del Congo UN 1-5 إحراز تقدم في جوانب نـزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Resultan alentadores los progresos que en los últimos meses ha hecho el Gobierno en la elaboración de un proyecto de programa nacional para el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración de los combatientes congoleños y extranjeros. UN وإنني متفائل إزاء التقدم الذي أحرزته الحكومة خلال الأشهر الأخيرة في وضع مشروع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن للمقاتلين الكونغوليين والأجانب.
    1.5 Avances en pro del desarme y la desmovilización de los combatientes congoleños en la República Democrática del Congo UN 1-5 إحراز تقدم في نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Las elecciones requieren también un entorno estable y seguro en el que poder realizar campañas electorales y encuestas, para lo cual será imprescindible lograr progresos suficientes en el desarme, desmovilización, reinserción y repatriación o reasentamiento de grupos armados extranjeros y el desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes congoleños. UN كما سيستلزم إجراء الانتخابات تهيئة ظروف ثابتة وآمنة، ومن العوامل الحاسمة لتحقيق ذلك إحراز تقدم كاف في نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية أو تسريحها أو إعادة إدماجها أو إعادة توطينها أو إعادتها إلى الوطن ونزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    1.5 Progresos en el desarme y la desmovilización de los combatientes congoleños en la República Democrática del Congo UN 1-5 إحراز تقدم في مجال نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.3 Desarme y desmovilización de los combatientes congoleños en la República Democrática del Congo UN 1-3 نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم
    Logro previsto 1.5: Avances en pro del desarme y la desmovilización de los combatientes congoleños en la República Democrática del Congo UN الإنجازات المتوقعة 1-5: إحراز تقدم في نزع سلاح وتسريح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.3 Desarme y desmovilización de los combatientes congoleños en la República Democrática del Congo UN 1-3 نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم
    Logro previsto 1.3: Desarme y desmovilización de los combatientes congoleños en la República Democrática del Congo UN الإنجاز المتوقع 1-3: نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم
    Al mismo tiempo, es necesario que la Misión deje en claro su papel en relación con la supervisión del embargo de armas y fortalezca su capacidad en las esferas del desarme, la desmovilización, la repatriación, la reintegración o el reasentamiento de los combatientes extranjeros y el desarme, la desmovilización y la reinserción de los combatientes congoleños. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على البعثة توضيح دورها فيما يخص رصد حظر توريد الأسلحة، وتعزيز قدراتها في مجالات نزع سلاح المقاتلين الأجانب وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم وإعادتهم إلى الوطن، وفي مجال نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Se trataba concretamente del fortalecimiento de la seguridad mediante la creación de un ejército y una policía integradas, y de la aplicación del programa de desarme de los combatientes congoleños y los grupos armados extranjeros que todavía se mantenían activos en la parte oriental del país. UN وتتمثل هذه المجالات في تعزيز الأمن من خلال تشكيل قوة متكاملة من الجيش والشرطة، وتنفيذ برامج نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين والجماعات المسلحة الأجنبية التي ما زالت تمارس نشاطها في الجزء الشرقي من البلد.
    La ausencia de un programa viable de desmovilización y reintegración que se centre en la reintegración comunitaria de los combatientes congoleños supone un importante obstáculo para resolver la cuestión de la presencia de grupos armados en los Kivus. UN 56 - يمثل عدم وجود برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يركز على إعادة إدماج المقاتلين الكونغوليين في المجتمع عائقا كبيرا أمام حل مشكلة وجود جماعات مسلحة في كيفو.
    Apoyo al desarme, la desmovilización, la reintegración, la repatriación y el reasentamiento de los combatientes extranjeros y las personas a su cargo, con especial atención a las mujeres y los niños; y apoyo al desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes congoleños de los grupos armados congoleños y extranjeros. UN دعم نزع سلاح المقاتلين الأجانب ومعاليهم وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال؛ ودعم نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين التابعين للجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية على حد السواء وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Por petición expresa del Presidente Joseph Kabila formulada el 19 de agosto de 2002, el PNUD, en colaboración con sus asociados en el Programa internacional de desmovilización y reinserción, coordina las actividades de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes congoleños. UN 31 - بناء على الطلب الصريح الذي تقدم به الرئيس جوزيف كابيلا في 19 آب/ أغسطس 2002 وبالاتفاق مع شركاء البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، يشرف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنسيق أنشطة نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    La aplicación de un programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes congoleños depende fundamentalmente de la resolución de los conflictos locales, principalmente en el este y el norte. UN 16 - إن تنفيذ أي برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يهدف إلى نزع سلاح المقاتلين الكونغوليين وتسريحهم يعتمد بشكل حيوي على فض الصراعات المحلية التي تشهدها أساسا المنطقتان الشرقية والشمالية.
    El 24 de junio, el Ministro de Defensa de la República Democrática del Congo autorizó un nuevo programa de desarme, desmovilización y reintegración para atender los casos de los combatientes congoleños restantes; la MONUSCO y los asociados estiman que quedan 4.000 combatientes activos en los Kivus y Maniema. UN 53 - وفي 24 حزيران/يونيه، أذن وزير الدفاع الكونغولي بإنشاء برنامج جديد لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لمعالجة مسألة المقاتلين الكونغوليين المتبقين، الذين تقدر البعثة وشركاؤها أن 000 4 مقاتل منهم ما زالوا نشطين في منطقة كيفو ومانييما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus