| En el presente informe figura también el total de gastos del UNFPA respecto de cada uno de los resultados del plan estratégico. | UN | كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية. |
| Matriz sobre la colaboración interna y externa para la obtención de los resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
| Falta de bases de referencia y metas para los indicadores en el marco de los resultados del plan estratégico | UN | عدم وجود خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية |
| Se han adoptado iniciativas para garantizar la presentación de informes fidedignos sobre gastos medidos en el marco de los resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | 168 - ويجري حاليا بذل جهود لكفالة الإبلاغ الدقيق عن النفقات في ضوء إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
| El UNFPA informará de las tendencias de los resultados del plan estratégico sirviéndose de conjuntos de indicadores comunes que permitan realizar análisis y comparaciones sustantivos entre países y regiones. | UN | وسيقوم الصندوق بالإبلاغ عن الاتجاهات السائدة في نتائج الخطة الاستراتيجية باستخدام مجموعة من المؤشرات المشتركة بحيث يمكن إجراء تحليلات ومقارنات موضوعية عبر البلدان والأقاليم. |
| Apoyan directamente la consecución de los resultados del plan estratégico de mediano plazo permitiendo la planificación a largo plazo y logrando economías en los gastos de transacción. | UN | فهي تدعم بشكل مباشر تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، إذ تتيح التخطيط على الأجل الطويل وتحقيق وفورات في تكاليف التعاملات. |
| El presupuesto reflejó el nivel mínimo de recursos necesarios para la plena aplicación de la estructura regional de la Entidad y el logro de los resultados del plan estratégico. | UN | ومثلت الميزانية المستوى الأدنى للموارد المطلوبة لتنفيذ الهيكل الإقليمي للهيئة تنفيذا كاملا وتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
| 6. Pide asimismo al UNICEF que se centre más en la evaluación de los resultados del plan estratégico de mediano plazo y los programas de los países, y que evalúe además los resultados de su acción humanitaria; | UN | 6 - يطلب أن تركز اليونيسيف بقدر أكبر على تقييم نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والبرامج القطرية، وأن تقيّم كذلك نتائج استجابتها الإنسانية؛ |
| 6. Pide asimismo al UNICEF que se centre más en la evaluación de los resultados del plan estratégico de mediano plazo y los programas de los países, y que evalúe además los resultados de su acción humanitaria; | UN | 6 - يطلب أن تركز اليونيسيف بقدر أكبر على تقييم نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والبرامج القطرية، وأن تقيّم كذلك نتائج استجابتها الإنسانية؛ |
| La Junta Ejecutiva, en su decisión 2006/9, pidió al UNICEF que se centrara más en la evaluación de los resultados del plan estratégico de mediano plazo y los programas por países y que además evaluara los resultados de su acción humanitaria. | UN | 8 - وطلب المجلس التنفيذي في المقرر 2006/9 من اليونيسيف أن تركز بمزيد من الاهتمام على تقييم نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وعلى البرامج القطرية وعلى الاستجابات الإنسانية. |
| Uno de los resultados del plan estratégico es la mejora de la capacidad de los países en desarrollo para integrarse al sistema económico mundial, competir a nivel internacional y fomentar las actividades de crecimiento inclusivo. | UN | 12 - وتتضمن إحدى نتائج الخطة الاستراتيجية تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية على الاندماج في النظام الاقتصادي العالمي والمنافسة على الصعيد الدولي، والمضي قدما في برنامج النمو الشامل للجميع. |
| En la presente sección de la estrategia sobre igualdad de género se presentan los puntos de acceso para impulsar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres en cada uno de los resultados del plan estratégico. | UN | 21 - يطرح هذا الجزء من استراتيجية المساواة بين الجنسين مداخل لسبل دفع جهود المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في كلٍ من نتائج الخطة الاستراتيجية. |
| Cada año se informa sobre el logro de los resultados del plan estratégico prorrogado en el informe sobre la puesta en práctica del plan estratégico del PNUD para 2008-2011 (DP/2009/11), que sirve de base a los indicadores F1.1.a y F1.1.b (véase el cuadro infra). | UN | وتقدم المعلومات سنويا عن إنجاز نتائج الخطة الاستراتيجية الممددة من خلال التقرير المتعلق بتفعيل الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2008-2011 (DP/2009/11)، الذي يشكل الأساس للمؤشرين ' المهمة 1-1-أ` و ' المهمة 1-1-ب` (انظر الجدول الوارد أدناه). |
| A la pregunta formulada sobre el programa mundial y regional del UNICEF, respondió que el producto 7 de cada uno de los resultados del plan estratégico para el período 2014-2017 se relacionaba con ese programa, al igual que los resultados específicos incluidos en las matrices de su apéndice. | UN | 352 - وفيما يتعلّق بالسؤال الذي طُرح بشأن البرنامج العالمي والإقليمي لليونيسيف، قال إن الناتج 7 من كل نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، يتعلّق بهذا البرنامج، كما هو الحال بالنسبة للنتائج المحددة في المصفوفات الملحقة. |
| c) Ausencia de bases de referencia y metas para los indicadores en el marco de los resultados del plan estratégico. El plan estratégico del UNICEF para 2014-2017 carecía de bases de referencia y metas para los indicadores de los resultados. | UN | (ج) عدم وجود خطوط أساس وإنجازات مستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية - لم تتضمن خطة اليونيسيف الاستراتيجية للفترة 2014-2017 خطوط أساس وإنجازات مستهدفة لمؤشرات النتائج. |
| c) En la sección 3 se explica la manera en que se integrará la igualdad entre los géneros en cada uno de los resultados del plan estratégico del PNUD para el período 2014-2017; | UN | (ج) الفرع 3 يشرح كيف سيجري إدراج المساواة بين الجنسين في كل من نتائج الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
| El análisis de los gastos correspondientes a cada uno de los resultados del plan estratégico (véase el cuadro 24) muestra que durante el período 2008-2010, el 59% del total de recursos para programas se gastaron en el ámbito de los derechos reproductivos y la salud reproductiva; el 18,5% en población y desarrollo, y casi el 12% en cuestiones de género. | UN | 15 - يظهر تحليل النفقات المتعلقة بكل من نتائج الخطة الاستراتيجية (انظر الجدول 24) أنه خلال الفترة 2008-2010، أُنفق ما نسبته 59 في المائة من مجموع موارد البرنامج في مجال الصحة والحقوق الإنجابية، و 18.5 في المائة في مجال السكان والتنمية؛ وزهاء 12 في المائة في المجال الجنساني. |