"de los resultados del plan estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نتائج الخطة الاستراتيجية
        
    En el presente informe figura también el total de gastos del UNFPA respecto de cada uno de los resultados del plan estratégico. UN كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية.
    Matriz sobre la colaboración interna y externa para la obtención de los resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo UN مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Falta de bases de referencia y metas para los indicadores en el marco de los resultados del plan estratégico UN عدم وجود خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية
    Se han adoptado iniciativas para garantizar la presentación de informes fidedignos sobre gastos medidos en el marco de los resultados del plan estratégico de mediano plazo. UN 168 - ويجري حاليا بذل جهود لكفالة الإبلاغ الدقيق عن النفقات في ضوء إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    El UNFPA informará de las tendencias de los resultados del plan estratégico sirviéndose de conjuntos de indicadores comunes que permitan realizar análisis y comparaciones sustantivos entre países y regiones. UN وسيقوم الصندوق بالإبلاغ عن الاتجاهات السائدة في نتائج الخطة الاستراتيجية باستخدام مجموعة من المؤشرات المشتركة بحيث يمكن إجراء تحليلات ومقارنات موضوعية عبر البلدان والأقاليم.
    Apoyan directamente la consecución de los resultados del plan estratégico de mediano plazo permitiendo la planificación a largo plazo y logrando economías en los gastos de transacción. UN فهي تدعم بشكل مباشر تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، إذ تتيح التخطيط على الأجل الطويل وتحقيق وفورات في تكاليف التعاملات.
    El presupuesto reflejó el nivel mínimo de recursos necesarios para la plena aplicación de la estructura regional de la Entidad y el logro de los resultados del plan estratégico. UN ومثلت الميزانية المستوى الأدنى للموارد المطلوبة لتنفيذ الهيكل الإقليمي للهيئة تنفيذا كاملا وتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    6. Pide asimismo al UNICEF que se centre más en la evaluación de los resultados del plan estratégico de mediano plazo y los programas de los países, y que evalúe además los resultados de su acción humanitaria; UN 6 - يطلب أن تركز اليونيسيف بقدر أكبر على تقييم نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والبرامج القطرية، وأن تقيّم كذلك نتائج استجابتها الإنسانية؛
    6. Pide asimismo al UNICEF que se centre más en la evaluación de los resultados del plan estratégico de mediano plazo y los programas de los países, y que evalúe además los resultados de su acción humanitaria; UN 6 - يطلب أن تركز اليونيسيف بقدر أكبر على تقييم نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والبرامج القطرية، وأن تقيّم كذلك نتائج استجابتها الإنسانية؛
    La Junta Ejecutiva, en su decisión 2006/9, pidió al UNICEF que se centrara más en la evaluación de los resultados del plan estratégico de mediano plazo y los programas por países y que además evaluara los resultados de su acción humanitaria. UN 8 - وطلب المجلس التنفيذي في المقرر 2006/9 من اليونيسيف أن تركز بمزيد من الاهتمام على تقييم نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وعلى البرامج القطرية وعلى الاستجابات الإنسانية.
    Uno de los resultados del plan estratégico es la mejora de la capacidad de los países en desarrollo para integrarse al sistema económico mundial, competir a nivel internacional y fomentar las actividades de crecimiento inclusivo. UN 12 - وتتضمن إحدى نتائج الخطة الاستراتيجية تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية على الاندماج في النظام الاقتصادي العالمي والمنافسة على الصعيد الدولي، والمضي قدما في برنامج النمو الشامل للجميع.
    En la presente sección de la estrategia sobre igualdad de género se presentan los puntos de acceso para impulsar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres en cada uno de los resultados del plan estratégico. UN 21 - يطرح هذا الجزء من استراتيجية المساواة بين الجنسين مداخل لسبل دفع جهود المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في كلٍ من نتائج الخطة الاستراتيجية.
    Cada año se informa sobre el logro de los resultados del plan estratégico prorrogado en el informe sobre la puesta en práctica del plan estratégico del PNUD para 2008-2011 (DP/2009/11), que sirve de base a los indicadores F1.1.a y F1.1.b (véase el cuadro infra). UN وتقدم المعلومات سنويا عن إنجاز نتائج الخطة الاستراتيجية الممددة من خلال التقرير المتعلق بتفعيل الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2008-2011 (DP/2009/11)، الذي يشكل الأساس للمؤشرين ' المهمة 1-1-أ` و ' المهمة 1-1-ب` (انظر الجدول الوارد أدناه).
    A la pregunta formulada sobre el programa mundial y regional del UNICEF, respondió que el producto 7 de cada uno de los resultados del plan estratégico para el período 2014-2017 se relacionaba con ese programa, al igual que los resultados específicos incluidos en las matrices de su apéndice. UN 352 - وفيما يتعلّق بالسؤال الذي طُرح بشأن البرنامج العالمي والإقليمي لليونيسيف، قال إن الناتج 7 من كل نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، يتعلّق بهذا البرنامج، كما هو الحال بالنسبة للنتائج المحددة في المصفوفات الملحقة.
    c) Ausencia de bases de referencia y metas para los indicadores en el marco de los resultados del plan estratégico. El plan estratégico del UNICEF para 2014-2017 carecía de bases de referencia y metas para los indicadores de los resultados. UN (ج) عدم وجود خطوط أساس وإنجازات مستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية - لم تتضمن خطة اليونيسيف الاستراتيجية للفترة 2014-2017 خطوط أساس وإنجازات مستهدفة لمؤشرات النتائج.
    c) En la sección 3 se explica la manera en que se integrará la igualdad entre los géneros en cada uno de los resultados del plan estratégico del PNUD para el período 2014-2017; UN (ج) الفرع 3 يشرح كيف سيجري إدراج المساواة بين الجنسين في كل من نتائج الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    El análisis de los gastos correspondientes a cada uno de los resultados del plan estratégico (véase el cuadro 24) muestra que durante el período 2008-2010, el 59% del total de recursos para programas se gastaron en el ámbito de los derechos reproductivos y la salud reproductiva; el 18,5% en población y desarrollo, y casi el 12% en cuestiones de género. UN 15 - يظهر تحليل النفقات المتعلقة بكل من نتائج الخطة الاستراتيجية (انظر الجدول 24) أنه خلال الفترة 2008-2010، أُنفق ما نسبته 59 في المائة من مجموع موارد البرنامج في مجال الصحة والحقوق الإنجابية، و 18.5 في المائة في مجال السكان والتنمية؛ وزهاء 12 في المائة في المجال الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus