| La reunión facilitó contactos más estrechos entre los usuarios de los SIG y herramientas conexas y ofreció posibilidades de una cooperación interinstitucional más estrecha sobre el terreno. | UN | وقد يسّر ذلك الاجتماع توثيق الاتصالات بين مستعملي نظم المعلومات الجغرافية والأدوات المتصلة بها، وأتاح إمكانيات لتوثيق التعاون بين الوكالات في هذا الميدان. |
| Se dedicó una jornada completa a la capacitación acerca de los fundamentos y el funcionamiento de los SIG. | UN | وخُصّص يوم كامل من أيام حلقة العمل للتدريب على أسس نظم المعلومات الجغرافية ووظائفها. |
| Las bases de datos de los SIG se generan a partir de información recogida en el lugar mismo u obtenida por teleobservación. | UN | وتُولَّد قواعد بيانات نظم المعلومات الجغرافية من معلومات مجمعة في الموقع الطبيعي الفعلي وعن طريق الاستشعار عن بعد. |
| El actual desarrollo de los SIG permite integrar y analizar los datos a nivel tanto nacional como internacional. | UN | والتطوير الجاري لنظم المعلومات الجغرافية يمكّن من دمج وتحليل البيانات على الصعيدين الوطني والدولي. |
| Se presentará a la Conferencia un informe sobre las actividades recientes del Comité Permanente sobre la Infraestructura de los SIG para Asia y el Pacífico. | UN | سيقدم إلى المؤتمر تقرير عن أنشطة اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ |
| El Portal utiliza una plataforma común para facilitar el intercambio de información y conocimientos sobre la tecnología de los SIG y su aplicación al desarrollo de las zonas montañosas. | UN | وتستخدم البوابة قاعدة مشتركة لتيسير تقاسم المعلومات والمعارف بشأن تكنولوجيا نظام المعلومات الجغرافية وتطبيقه من أجل تنمية المناطق الجبلية. |
| 39. El elemento humano es esencial en la utilización de los SIG y la realización de análisis geoespaciales. | UN | 39- ولا بد من العنصر البشري في استعمال نظم المعلومات الجغرافية ولإجراء تحليلات جغرافية مكانية. |
| Hay dos formas de ver la interacción entre la enseñanza y los SIG: se puede aprender sobre los SIG o aprender por medio de los SIG. | UN | وهناك سبيلان للتفكير في كيفية التفاعل بين التعليم ونظم المعلومات الجغرافية: التعلّم بشأن نظم المعلومات الجغرافية والتعلّم من خلال نظم المعلومات الجغرافية. |
| En el recuadro 5 se reseñan las iniciativas de integración de los SIG en la enseñanza en Europa. | UN | ويعرض الإطار 5 نظرة عامة على مبادرات ترمي إلى دمج نظم المعلومات الجغرافية في التعليم في أوروبا. |
| La mayor parte de los cursos de formación sobre los SIG se centran en la producción de datos y no en la utilización y aplicación de los SIG ni en la educación. | UN | وفيما يتعلق بالتعلّم بشأن نظم المعلومات الجغرافية، فإن معظم جهود بناء القدرات كثيراً ما تركز على إنتاج البيانات وليس على استعمال وتطبيق نظم المعلومات الجغرافية أو التعليم. |
| 53. Se debe fomentar una mejor comprensión del impacto de los SIG en la educación. | UN | 53- هناك حاجة إلى زيادة فهم تأثيرات نظم المعلومات الجغرافية في مجال التعليم. |
| Servicios de asesoramiento sobre la ordenación sostenible de tierras y una videocinta de un estudio de caso sobre la aplicación de los SIG a la planificación de los asentamientos humanos. | UN | خدمات استشارية بشأن اﻹدارة المستدامة لموارد اﻷراضي ودراسة حالة مسجلة على الفيديو بشأن تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية في مجال تخطيط المستوطنات. |
| Aunque su objetivo es servir de auxiliar para la navegación expresamente para buques de guerra y mercantes, la DNC, con sus juegos de datos estratificados, puede servir como recurso para los usuarios de los SIG. | UN | ورغم أن الهدف من هذه الرسوم هو أن تكون أداة ملاحية مخصصة تحديدا للسفن البحرية والتجارية، فإنها، بمجموعاتها البيانية المتراصة، يمكن أن تشكل موردا لمستعملي نظم المعلومات الجغرافية. |
| Los simposios contribuyeron al desarrollo de la tecnología de los SIG y sus aplicaciones. | UN | وأسهمت الندوتان في تطوير تكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها . |
| Se prevé que para el año 2000 las ventas del mercado de los SIG podrían alcanzar, aproximadamente, los 5.000 millones de dólares en el año 2000. | UN | وتشير الاسقاطات الى أن سوق نظم المعلومات الجغرافية قد تصل الى نحو خمسة بلايين دولار للمبيعات بحلول عام ٠٠٠٢ . |
| c) Un curso práctico sobre teleobservación y tecnología de los SIG para maestros y educadores (agosto de 2002); | UN | (ج) حلقة عمل حول الاستشعار عن بعد وتكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية للمدرسين والمعلمين (آب/أغسطس 2002)؛ |
| Informe del Comité Permanente sobre la Infraestructura de los SIG para Asia y el Pacífico | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ |
| Cuestiones de organización del Comité Permanente sobre la Infraestructura de los SIG para Asia y el Pacífico | UN | المسائل التنظيمية المتعلقة باللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ: |
| En el cuadro 1 figuran algunas de las aplicaciones prácticas de los SIG. | UN | وترد في الجدول 1 بعض التطبيقات العملية لنظم المعلومات الجغرافية. |
| Es preciso mejorar el rescate y los inventarios de datos, y acrecentar la utilización de los SIG como instrumentos para mejorar el acceso a los datos y para integrar modelos de reducción de escala de alta resolución. | UN | وينبغي تحسين إنقاذ البيانات وقوائم جرد البيانات، وزيادة استخدام نظام المعلومات الجغرافية كأداة لتحسين الحصول على البيانات وإدماج نماذج تصغير النطاق ذات القدرة التحليلية العالية. |
| En el marco del PMPR también se realizan investigaciones sobre las aplicaciones de los SIG en la silvicultura, la pesca y la vigilancia urbana. E. Demostrador de Atención Médica Remota por Satélite | UN | وفي اطار البرنامج المتعدد التخصصات للاستشعار عن بعد ، تجري أيضا متابعة البحوث في مجال تطبيقات نظام المعلومات الجغرافية بالنسبة لﻷحراج ومصائد اﻷسماك والرصد الحضري . |