"de luis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لويس
        
    • للويس
        
    • بلويس
        
    Luego de Luis, el huracán Marilyn afectó a la isla de Saint Thomas. UN وفـــي أعقاب إعصار لويس هب إعصار ماريلين ليدك جزيـرة سانت توماس.
    También se suspendieron las investigaciones y se ordenó el archivo provisional del caso de Luis Erasmo Acosta Robayo. UN وأوقفت التحقيقات أيضا وأُمر بحفظ الملف مؤقتا في حالة لويس ايراسمو أكوستا روبايو.
    Miembro de la delegación legislativa a la toma de posesión de Luis Alberto Monge como Presidente de Costa Rica, 1982. UN عضو الوفد التشريعي في احتفال تسلُّم السيد لويس ألبرتو مونخي مقاليد الرئاسة في كوستاريكا، 1982.
    Tras la retirada de la patrulla militar comenzó la búsqueda de Luis Ernesto Ascanio Ascanio saldándose con el hallazgo de una machetilla suya a unos 300 metros de la vivienda. 2.4. UN ولم يبدأ البحث عن لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو إلا بعد انسحاب الدورية العسكرية، وكانت نتيجته العثور على مطواة جيب له على بعد 300 متر من المنزل.
    - O sólo... entonces... ¿eres... eres la tatatatataranieta del bisabuelo de Luis...? Open Subtitles - اذا انتِ مُجرد .. انت ِ الحفيدة الاخيرة للويس ال..
    La aldea de Acopia, en el Perú es el lugar de nacimiento de Luis Delgado Hurtado, cofundador y presidente de Yachay Wasi, que vive actualmente en Cuzco, habla quechua y es de ascendencia inca. UN وقرية أكوبيا في بيرو هي مسقط رأس لويس ديلغادو هورتادو، أحد مؤسسي ياتشاي واسي ورئيسها، ويقيم حاليا في كوزكو، بيرو.
    Sin embargo, se habían desestimado las demandas de las familias de Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres. UN إلا أن الطلبات التي قدمتها أسر لويس نابوليون توريس كريسبو، وأنخل ماريا توريس أرويو، وأنطونيو هوغس تشابارو توريس قد رُفضت.
    Sin embargo, se han desestimado las demandas de las familias de Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres. UN إلا أن الطلبات التي قدمتها أسر لويس نابوليون توريس كريسبو، وأنخل ماريا توريس أرويو، وأنطونيو هوغس تشابارو توريس قد رُفضت.
    - Desde la muerte de Luis no tuve una Francia con la que luchar. Open Subtitles "منذ موت "لويس" , بينما يكبر "فيليب لم أجد "فرنسا" لكى أحاربها
    Desde el reinado de Luis 14, había triunfado una versión particularmente intolerante del catolicismo romano. Open Subtitles منذ عهد لويس الرابع عشر، ساد نوعٌ متعصبٌ بوضوح من الكاثوليكية الرومانية
    Ya sabes el lema de Luis XIV? Open Subtitles أنتِ تعرفين شعار لويس الرابع عشر؟
    Dije que iba a avisar a la familia de Luis. Cosa que hice. ¿Qué hace? Open Subtitles قلت أني سأحذر عائلة " لويس " وهذا ما فعلت ماذا تفعلين ؟
    Fue un regalo de Luis XIV a una distinguida familia francesa. Open Subtitles لقد كان هدية من لويس الرابع عشر لعائلة فرنسية بارزة
    Una patrulla localizó el coche de Luis en la zona sur. Open Subtitles الشرطة رصدت سيارة لويس ' في النهاية الجنوبية.
    Hablamos con el agente de la condicional de Luis Benitez, con su padrino de A.A., con su madre, su grupo de estudios bíblicos. Open Subtitles تحدثنا إلى لويس ضابط الإفراج المشروط بينيتيز، ايه ايه له الراعي، والدته، له مجموعة دراسات الكتاب المقدس.
    Así que nos dirigimos al lugar de trabajo de Luis Vargas, el guardia de seguridad muerto con las manos brillantes. Open Subtitles لذا توجهنا إلى مكان عمل لويس فارجاس، حارس الامن المقتول مع أيدي متوهجة.
    Era como una sustancia verde y naranja en el cuerpo de Luis Vargas. Open Subtitles كان مثل مادة خضراء وبرتقالية على جثة لويس فارجاس.
    Aún se encuentra pendiente en ese foro el juicio de Luis Colón Osorio, que fue arrestado hace nueve años por conspiración, como parte de una organización clandestina conocida como Los Macheteros, al luchar por la independencia de Puerto Rico. UN وفي ذاك المحفل تعلق حاليا محاكمة لويس كولون أونوريو الذي اعتقل قبل تسع سنوات بتهمة التخطيط، بوصفه عضوا في منظمة سرية تعرف باسم لوس ماشيتيروس، للكفاح من أجل استقلال بورتوريكو.
    Otro caso transmitido por el Relator Especial tenía que ver con la presunta ejecución extrajudicial de Luis Martínez Rivera en Morelos, en agosto de 1994. UN وثمة حالة أخرى أحالها المقرر الخاص تتعلق بادعاء بتنفيذ اﻹعدام بلا محاكمة في لويس مارتينيس ريفيرا في موريلوس، في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    338. El 15 de agosto de 1994, el Gobierno informó al Relator Especial sobre investigaciones practicadas por cuatro fiscales y un juez civil de las muertes de Luis Felipe Romero, Vicente Ramos y Carmen Romero. UN ٨٣٣- في ٥١ آب/أغسطس ٤٩٩١، زودت الحكومة المقرر الخاص بمعلومات عن التحقيقات التي أجراها أربعة مدعين عامين وأحد القضاة المدنيين فيما يخص مقتل لويس فيليبي روميرو وفيسينتي راموس وكارمين روميرو.
    38. Durante el período el Comité de Familiares de Víctimas de las Violaciones a los Derechos Humanos de El Salvador (CODEFAM) denunció las desapariciones forzadas de Luis Jaime Flores Parada y Luis Alberto Landaverde Portal. UN ٨٣ - وخلال الفترة المستعرضة، أعلنت لجنة أسر ضحايا انتهاكات حقوق الانسان في السلفادور عن اختفاء قسري للويس خايمه فلوريس بارادا ولويس ألبرتو لاندافرده بورتال.
    Contrariamente a lo que afirman esas declaraciones, los Estados Unidos han adoptado medidas respecto de Luis Posada Carriles. UN خلافا لتلك البيانات، اتخذت الولايات المتحدة عددا من الإجراءات التي تتعلق بلويس بوسادا كاريلليس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus