Sumas por recibir de otros organismos de las Naciones Unidas | UN | المبالغ المستحقة الدفع من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
Sumas por recibir de otros organismos de las Naciones Unidas | UN | المبالغ المستحقة الدفع من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
- la adscripción de personal de otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones multilaterales; | UN | - الاعارة من وكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومن منظمات متعددة اﻷطراف؛ |
El Consorcio ha recibido el respaldo de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وأيدت وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة اتحاد التنمية المشتركة بين الأعراق. |
- promover la creación de redes regionales de mujeres empresarias y nuevos vínculos entre la UNCTAD y los programas de desarrollo empresarial de otros organismos de las Naciones Unidas; | UN | ▪ تعزيز شبكات المقاوِلات الإقليمية وكذلك تعزيز صلات الأونكتاد ببرامج تنمية المشاريع في وكالات الأمم المتحدة الأخرى؛ |
La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático debe desempeñar un papel fundamental en la negociación, con el apoyo de otros organismos de las Naciones Unidas, como informó el Secretario General. | UN | وينبغي أن تضطلع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بدور مركزي في عملية التفاوض، بدعم من الوكالات الأخرى للأمم المتحدة، كما ورد ذلك في تقرير الأمين العام. |
Las delegaciones acogieron con satisfacción las iniciativas del ACNUR y de otros organismos de las Naciones Unidas sobre las cuestiones de remoción de minas y sensibilización sobre las minas. | UN | ورحبت وفود بمبادرات المفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة بشأن مسائل إزالة الألغام والتوعية منها. |
ii) la reunión y comparación de las experiencias de otros organismos de cooperación técnica de las Naciones Unidas; | UN | `2` تجميع الخبرات ذات الصلة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالتعاون التقني والمقارنة بين هذه الخبرات؛ |
La cooperación con el UNICEF había conducido a lograr resultados encomiables en la atención a la madre y al niño, y esos esfuerzos habían aprovechado el apoyo de otros organismos de las Naciones Unidas y donantes. | UN | وقد أفضى التعاون مع اليونيسيف إلى تحقيق نتائج جديرة بالثناء في مجال رعاية الأم والطفل، واستفادت تلك الجهود من الدعم المقدم من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومن مانحين آخرين. |
Cuentas por cobrar de otros organismos de las Naciones Unidas en por concepto de acuerdos de servicios reembolsables | UN | حسابات القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن اتفاق الخدمات الواجبة السداد |
Además, en los últimos años la UNOPS había tenido cada vez más competencia de otros organismos de las Naciones Unidas y de empresas del sector privado. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فقد واجه المكتب منافسة متزايدة في السنوات القليلة الماضية من وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك، من مؤسسات القطاع الخاص. |
Contribuciones de cofinanciación de otros organismos de las Naciones Unidas | UN | مساهمات التمويل المشترك من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Se había previsto la contratación de personal nacional procedente de otros organismos de las Naciones Unidas, pero no se logró. | UN | وكان من المفترض أن تتم الاستعانة بموظفين وطنيين من وكالات الأمم المتحدة الأخرى، غير أن ذلك لم ينجح. |
El seminario de expertos contó con la asistencia de académicos, profesionales y representantes de las misiones del ACNUDH sobre el terreno y de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وحضر الحلقة الدراسية للخبراء أكاديميون وممارسون وممثلون للبعثات الميدانية للمفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة. |
También deseo reconocer los incansables esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, así como de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | كما أود أن أنوه بالجهود الدؤوبة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من وكالات الأمم المتحدة. |
Cuentas por cobrar de otros organismos de las Naciones Unidas y cuentas | UN | الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحسابات المستحقة الدفع لها |
También estuvieron presentes como observadores representantes de otros organismos de las Naciones Unidas y de donantes bilaterales seleccionados. | UN | وحضرت بصفة مراقب وكالات أخرى لﻷمم المتحدة فضلا عن جهات مانحة ثنائية مختارة. |
Esa labor se ha hecho cada vez más en cooperación con colaboradores de otros organismos de las Naciones Unidas y de la sociedad civil. | UN | وتضطلع المفوضية بهذا العمل بمزيد من التعاون مع جهات شريكة لها في وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمجتمع المدني. |
Sobre la base de nuestros libros y de los informes certificados de otros organismos de ejecución, certifico que los estados financieros adjuntos del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que llevan los números I a III, las notas y los cuadros complementarios son correctos. | UN | أصادق على صحة البيانات المالية الواردة أدناه لـبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المرقمة من الأول إلى الثالث، والملاحظات والجداول الداعمة، وذلك بالاستناد إلى سجلاتنا والتقارير المصّدِقة الواردة من الوكالات الأخرى المسؤولة عن التنفيذ. |
Se solicitaron aclaraciones sobre la contribución de la Oficina del Alto Representante para incorporar las cuestiones relativas a dichos grupos de países a los programas de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | 122 - وطُلب توضيح المساهمة التي يقدمها المكتب لوضع المسائل المتعلقة بهذه الفئات من البلدان على جداول أعمال سائر هيئات الأمم المتحدة. |
Se contó con el apoyo técnico de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y con la participación de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقدمت المنظمة الدولية للهجرة دعما تقنيا للمنتدى، وشاركت فيه وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
También puede obtenerse orientación directamente de la Dependencia de Cuestiones de Género de la Dirección de Políticas de Desarrollo, las oficinas encargadas de las actividades sectoriales y las direcciones regionales, los asesores regionales en cuestiones de género, los expertos en la materia de otros organismos de las Naciones Unidas y los expertos nacionales. | UN | 37 - ويمكن الحصول على التوجيه أيضا بصفة شخصية من وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب السياسات الإنمائية، ومن مجالات الممارسة القطاعية والمكاتب الإقليمية، ومن المستشارين الإقليميين في المسائل الجنسانية، والخبراء في الشأن الجنساني من مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ومن خبراء وطنيين. |
El ACNUR es una organización de referencia para evaluar los esfuerzos de reforma y modernización de otros organismos de las Naciones Unidas; la delegación de Nueva Zelandia encomia a la administración por el enfoque exhaustivo que ha adoptado para tal fin. | UN | فالمفوضية تعد مقياسا أساسيا يمكن أن تقاس عليه جهود اﻹصلاح والتحديث في سائر وكالات اﻷمم المتحدة؛ ووفد بلده يثني على اﻹدارة للنهج الشامل الذين تتبعه في إنجاز تلك المهمة. |
En 1996 y en el primer trimestre de 1997 más de 100 funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas participaron en cursos de capacitación del ACNUR en los que se hizo especial hincapié en la capacitación para la planificación orientada a las personas aplicada a una planificación de los programas que tome en cuenta las necesidades de uno y otro sexo. | UN | ٨١٢ - وفي عام ٦٩٩١ والربع اﻷول من عام ٧٩٩١، شارك ما يزيد عن ٠٠١ موظف من هيئات أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة في دورات تدريبية نظمتها المفوضية وشددت فيها بصفة خاصة على التخطيط الموجه إلى الناس والذي يشمل التخطيط البرنامجي المتسم بالحساسية إزاء قضايا الجنسين. |