"de parís para una" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باريس من أجل
        
    En particular, se ha reconocido que el Consejo Nacional de Derechos Humanos se ajusta a la Carta de París para una Nueva Europa. UN وعلى وجه الخصوص، اعتُرف بالمجلس الوطني لحقوق الإنسان كمؤسسة ممتثلة لميثاق باريس من أجل أوروبا الجديدة.
    La Carta de París para una Nueva Europa, de 1990; y UN ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة لعام 1990؛
    En 1992, Belarús se ha convertido en miembro de pleno derecho de la CSCE y ha firmado el Acta Final de Helsinki, así como la Carta de París para una nueva Europa. UN وقد أصبحت بيلاروس في عام ١٩٩٢ عضوا كامل العضوية في مؤتمر اﻷمن والتعاون بأوروبا ووقع وثيقة هلسنكي الختامية فضلا عن ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة.
    Entre ellas figuran las enunciadas en el Acta Final de Helsinki de 1975, la Carta de París para una Nueva Europa de 1990 y el documento de clausura de la segunda Conferencia de Helsinki. UN وشملت هذه الالتزامات وثيقة هلسنكي الختامية لعام ٥٧٩١، وميثاق باريس من أجل إقامة أوروبا جديدة لعام ٠٩٩١، والوثيقة الختامية لهلسنكي الثانية لعام ٢٩٩١.
    Guiándose por las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, el Acta Final de Helsinki, la Carta de París para una Nueva Europa y la Carta sobre la Seguridad Europea de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN إذ تسترشد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة وميثاق الأمن الأوروبي المنبثق عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Este enfoque resulta evidente en la Carta de París para una Nueva Europa de 1999 y en el Documento de la Reunión de la Conferencia sobre la Dimensión Humana celebrada en Moscú un año después. UN ويبرُز هذا النهج بوضوح في ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة المعتمد عام 1990 وفي وثيقة السنة التالية لاجتماع موسكو للمؤتمر المعني بالبُعد الإنساني.
    Un enfoque similar se aplica claramente en la Carta de París para una Nueva Europa de 1990 y en el documento aprobado el siguiente año en la Conferencia sobre la Dimensión Humana celebrada en Moscú. UN واتبع بصورة واضحة نهج مماثل في ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة لسنة 1990، وفي الوثيقة التي صدرت في السنة التالية عن مؤتمر موسكو المعني بالقياسات البشرية.
    Carta de París para una Nueva Europa, 1991 UN ميثاق باريس من أجل أوروبا الجديدة، 1991
    Carta de París para una Nueva Europa, 1991 UN ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة، 1991
    Asimismo se reitera la obligación de Francia de respetar la independencia y la soberanía de Ucrania dentro de sus fronteras existentes en ese momento, de conformidad con los principios del Acta Final de la CSCE y de la Carta de París para una Nueva Europa. UN ويؤكد الإعلان أيضاً واجب فرنسا المتمثل في احترام استقلال أوكرانيا وسيادتها ضمن حدودها الحالية في إطار مبادئ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة.
    La Carta de París para una Nueva Europa, firmada en noviembre de 1990, fue un primer paso importante en esa dirección y se reafirmó en el documento aprobado en Helsinki en 1992 titulado: Managing Change. UN وكان ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة، الموقع في تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، خطوة أولى هامة في هذا الاتجاه. وقد أعيد تأكيده بوثيقة هلسنكي لعام ٢٩٩١: ادارة دفة التغيير.
    Guiadas por el espíritu y los principios de la democracia, las libertades fundamentales y el respeto de los derechos y la dignidad humanos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, así como con el Acta Final de Helsinki, la Carta de París para una nueva Europa y otras actas pertinentes de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN وإذ تهتديان بروح ومبادئ الديمقراطية والحريات اﻷساسية واحترام حقوق الانسان وكرامته، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية، وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Guiados por el espíritu y los principios de la democracia y las libertades fundamentales y el respeto de los derechos y la dignidad humanos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de Helsinki, la Carta de París para una nueva Europa y las actas pertinentes de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN وإذ يهتديان بروح ومبادئ الديمقراطية والحريات اﻷساسية واحترام حقوق اﻹنسان وكرامته، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية، وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة، وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة الصادرة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Los Ministros señalaron que las relaciones de buena vecindad duraderas entre los países de la región, basadas en principios universalmente reconocidos de las relaciones interestatales consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, el Acta Final de Helsinki y la Carta de París para una Nueva Europa, eran un requisito indispensable para la promoción del proceso amplio de cooperación multilateral. UN أوضح الوزراء أن علاقات حسن الجوار الدائمة بين بلدان المنطقة، القائمة على المبادئ المعترف بها عالميا بشأن العلاقات بين الدول والمنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة، هي شروط أساسية لا غنى عنها لتعزيز العملية الشاملة للتعاون المتعدد اﻷطراف.
    Los Ministros reafirman su convicción de que las relaciones entre los países de la región deben estar basadas en los principios universalmente reconocidos de la buena vecindad, establecidos en la Carta de las Naciones Unidas, el Acta Final de Helsinki y la Carta de París para una Nueva Europa. UN يعيد الوزراء تأكيد إيمانهم بضرورة قيام العلاقات بين بلدان المنطقة على أساس مبادئ علاقات حسن الجوار المعترف بها عالميا والمنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل إقامة أوروبا جديدة.
    La carta sobre la seguridad europea, cuyos conceptos actualmente se están debatiendo en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), promoverá los ideales de la democracia, la paz y la unidad establecidos en la Carta de París para una nueva Europa sobre la base del Acta Final de Helsinki. UN وسيؤدي اﻷمن اﻷوروبي، الذي تجري مناقشة مفاهيمه حاليا في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، إلى تعزيز بناء مُثُل الديمقراطية والسلام والوحدة المنصوص عليها في ميثاق باريس من أجل إنشاء أوروبا جديدة، وذلك على أساس وثيقة هلسنكي الختامية.
    Habiendo optado conscientemente en favor del desarrollo democrático, la República de Belarús se adhirió al Acta Final de Helsinki, a la Carta de París para una nueva Europa y a otros importantes documentos de la CSCE, y proclamó su adhesión a las ideas y los principios fundamentales consagrados en esos documentos. UN إن جمهورية بيلاروس التي اتخذت خيارا واعيا لمصلحة التنمية الديمقراطية قد انضمت إلى وثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة وسواهما من الصكوك الهامة في مؤتمر التعاون في أوروبا، معلنة التزامها بالأفكار والمبادئ التأسيسية الواردة في هذه الصكوك.
    La Carta de París para una Nueva Europa, aprobada por la Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa en noviembre de 1990, reafirmaba que: UN 40 - أما ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة، الذي اعتمدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي أعيدت تسميتها، وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 1990، فقد أكد من جديد ما يلي:
    55. Carta de París para una Nueva Europa UN 55- ميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة
    Cuando celebramos el trigésimo quinto aniversario del Acta Final de Helsinki y el vigésimo aniversario de la Carta de París para una Nueva Europa, reafirmamos la importancia de los principios en los que se basa esta Organización y nuestro compromiso con ellos. UN وإذ نحتفل بالذكرى الخامسة والثلاثين لصدور وثيقة هلسنكي الختامية، والذكرى الـسنوية العشرين لإبرام ميثاق باريس من أجل أوروبا الجديدة، نؤكد من جديد على أهمية المبادئ التي تقوم عليها هذه المنظمة والتزامنا بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus