| Algunos contratistas de las perforaciones utilizan sustancias menos tóxicas en los fluidos de perforación, y algunos emplean incluso lodos de perforación con base de agua. | UN | ولجأت بعض شركات الحفر إلى استخدام مواد أقل سمية في سوائل الحفر، بل ولجأ بعضها إلى استخدام طين الحفر المعالج بالماء. |
| :: Promover prácticas de perforación de pozos eficaces en función de los costos, incluida la perforación manual cuando proceda. | UN | :: تعزيز العمليات الفعالة الكلفة في حفر الآبار الارتوازية، بما في ذلك الحفر اليدوي عند الاقتضاء. |
| Además, se presentó información sobre los lugares objeto de perforación y otros detalles. | UN | وبالمثل قدمت معلومات حول مواقع الحفر الاسطواني المجوف وغيرها من التفاصيل. |
| En consecuencia, el Grupo concluye que está justificado incluir la reclamación por los gastos de perforación de pozos nuevos. | UN | وبناء على ذلك يرى الفريق أن إدراج المطالبة المتعلقة بتكلفة حفر آبار جديدة له ما يبرره. |
| En consecuencia, el Grupo concluye que está justificado incluir la reclamación por los gastos de perforación de pozos nuevos. | UN | وبناء على ذلك يرى الفريق أن إدراج المطالبة المتعلقة بتكلفة حفر آبار جديدة له ما يبرره. |
| El UNICEF dedicó una parte importante de su capacidad de perforación de pozos al abastecimiento de agua potable a las comunidades que acogían a los repatriados. | UN | وكرست منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة جزءا كبيرا من طاقتها لحفر اﻵبار لتوفير المياه العذبة للمجتمعات المستقبلة للعائدين. |
| El UNICEF proporcionó 11 equipos de perforación, 712 bombas de mano y capacitación para poder abastecer de agua potable a las zonas de reasentamiento asoladas por la sequía. | UN | وقدمت اليونيسيف ١١ جهازا للحفر و ٧١٢ مضخة يدوية اضافة إلى التدريب لتوفير مياه الشرب لمناطق التوطين المنكوبة بالجفاف. |
| Acabamos de pasar la plataforma de perforación. Está entrando agua, estamos en aprietos. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا فقط رصيف الحفر الماء يسحبنا , نحن في مشكلة |
| Se contrató a una empresa para que diseñara el sistema de perforación subterránea, formulara especificaciones y ayudara a evaluar las ofertas recibidas. | UN | وقد جرى التعاقد مع إحدى الشركات لتصميم نظام الحفر تحت اﻷرض وإعداد المواصفات والمساعدة في تقييم ما يرد من عطاءات. |
| Del lado iraquí, se interrumpieron las actividades de perforación en Rumaylah debido a la falta de repuestos. | UN | أما في الجانب العراقي، فقد توقف الحفر في حقل الرميلة بسبب نقص قطع الغيار اللازمة للحفارات. |
| Sin embargo, un equipo de perforación ha comenzado a trabajar recientemente en el lado iraquí del yacimiento petrolífero de Al-Ratqa. | UN | لكن بدأ أحد الحفارات، مؤخرا، الحفر في حقل الرتقة. |
| Al parecer el contrato prevé la devolución del equipo de perforación a Hungría después de terminada la perforación, lo que sugiere que podría haber tenido algún valor en ese momento. | UN | ويبدو أن العقد ينص على عودة معدات الحفر إلى هنغاريا بعد إتمام الحفر، مما يوحي بأنها ربما كانت لها قيمة ما آنذاك. |
| El Ministerio sustituyó en 1995 otros dos conjuntos del equipo de perforación perdidos y dos más en 1996. | UN | واستبدلت الوزارة في العام 1995 جهازين آخرين من أجهزة الحفر المفقودة وفي العام 1996 جهازين أيضاً. |
| También se incluyen los remolques relacionados con el transporte de plataformas de perforación, grúas flotantes y dragas. | UN | وهي تشمل أيضا عمليات القطر المتصلة بنقل منصات الحفر والرافعات العائمة والكراءات. |
| Ello supuso aplazar la realización de las principales actividades previstas, en particular las campañas adicionales de perforación en el mar, que son el principal objetivo técnico del plan y representan más del 80% del coste total. | UN | وأدى ذلك إلى تأجيل الأنشطة الرئيسية المقررة، ولا سيما تأجيل أعمال الحفر الإضافية في البحر، التي تمثل هدفا رئيسيا في الخطة وتستوعب أكثر من 80 في المائة من تكلفتها الكلية. |
| En virtud de esa ley, el Gobierno debe autorizar toda excavación y todo intento de perforación en las zonas protegidas. | UN | وبموجب هذا القانون، لا يجوز إجراء أية أعمال حفر أو تنقيب في المناطق المحمية بدون ترخيص من الحكومة. |
| A los estudios sismológicos que se están llevando a cabo seguirán en 1999 pruebas de perforación de pozos en dos puntos distintos. | UN | وسيعقب عمليات المسح السيزمي الحالي حفر آبار اختبار في موقعين من المقرر أن يتما في عام ١٩٩٩. |
| El UNICEF dedicó una parte importante de su capacidad de perforación de pozos al abastecimiento de agua potable a las comunidades que acogían a los repatriados. | UN | وكرست منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة جزءا كبيرا من طاقتها لحفر اﻵبار لتوفير المياه العذبة للمجتمعات المستقبلة للعائدين. |
| Más del 50% de las necesidades representaban equipo como vehículos e instrumentos de perforación para hacer más pozos y perforaciones. | UN | وكان أكثر من ٥٠ في المائة من الاحتياجات هو كمعدات من قبيل المركبات والحفارات اللازمة لحفر أعداد أكبر من اﻵبار. |
| Costos adicionales de perforación, mantenimiento y producción | UN | التكاليف الإضافية للحفر والصيانة والإنتاج |
| A comienzos de 1993, ese objetivo parecía bastante realista porque se habían prometido sumas sustanciales para la adquisición de equipo de perforación y vehículos. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٣، كان ذلك يبدو هدفا واقعيا للغاية، مع وعود بتوفير مبالغ كبيرة لشراء الحفارات والمركبات. |
| La operación de perforación actual de la plataforma HYSY 981 es una continuación del proceso rutinario de prospecciones, y se encuentra al amparo de la soberanía y la jurisdicción de China. | UN | وحالياً، يشكل تشغيل حفارة HYSY 981 متابعةً لعمليات التنقيب الروتينية، ويندرج تماماً ضمن سيادة الصين وفي إطار ولايتها القضائية. |