"de presión política y económica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للضغط السياسي والاقتصادي
        
    • لممارسة الضغوط السياسية والاقتصادية
        
    • للإكراه السياسي والاقتصادي
        
    • للضغط السياسي أو الاقتصادي
        
    • الضغط السياسي والاقتصادي
        
    • لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي
        
    " Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica. UN " إن الغذاء لا ينبغي أن يستخدم أداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Presentación de informes sobre la utilización de los alimentos como instrumento de presión política y económica UN إعداد التقارير عن استخدام الأغذية وسيلة للضغط السياسي والاقتصادي
    Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica. UN وينبغي ألا يستخدم الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    El agua no debe utilizarse jamás como instrumento de presión política y económica. UN وينبغي ألا يستخدم الماء مطلقاً كوسيلة لممارسة الضغوط السياسية والاقتصادية.
    El agua no debe utilizarse jamás como instrumento de presión política y económica. UN وينبغي ألا يستخدم الماء مطلقاً كوسيلة لممارسة الضغوط السياسية والاقتصادية.
    Guiados por esas normas básicas de la conducta internacional y sobre la base de principios, estamos de acuerdo en que es necesario eliminar las medidas económicas coercitivas como medio de presión política y económica. UN ونحن نسترشد بهذه الأعراف الأساسية للتعامل الدولي في دعمنا القائم على المبادئ لضرورة إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية بوصفها سبيلا للإكراه السياسي والاقتصادي.
    Rechaza de manera categórica su uso como medio de presión política y económica en contra de los países en desarrollo. UN وهي ترفض رفضا قاطعا استخدام تلك التدابير كوسيلة لممارسة الضغط السياسي والاقتصادي على البلدان النامية.
    Los Ministros también reiteraron su oposición a todas las medidas coercitivas y unilaterales, incluidas aquellas empleadas como herramienta de presión política y económica en contra del cualquier país, particularmente contra los países en desarrollo. UN 405-2 وأعاد الوزراء أيضاً تأكيد معارضتهم لجميع التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، بما فيها تلك المستخدمة كأدوات لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي على أي بلد، ولا سيما البلدان النامية.
    Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica. UN وينبغي ألا يستخدم الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Los Ministros también reiteraron que no se deben utilizar los alimentos como instrumento de presión política y económica. UN 271 - وكرر الوزراء أيضا موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    " La alimentación no debe utilizarse como instrumento de presión política y económica. UN " لا يجب أن تُستخدم اﻷغذية كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    El Consejo reiteró también su opinión de que los alimentos no debían utilizarse como instrumento de presión política y económica, tal como se señalaba en el informe del CSA. UN وأكد المجلس من جديد وجهات نظره بضرورة عدم استخدام الغذاء أداة للضغط السياسي والاقتصادي على النحو الوارد في تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    16.1 Los alimentos no deberían utilizarse jamás como medio de presión política y económica. UN 16-1 يجب ألا يستخدم الغذاء وسيلةً للضغط السياسي والاقتصادي.
    Los Ministros también reiteraron que los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica. UN 429 - أكد الوزراء من جديد موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Cuba rechaza la imposición de medidas coercitivas unilaterales como instrumento de presión política y económica contra los países en desarrollo por ser contraria a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وترفض كوبا فرض التدابير القسرية الانفرادية بوصفها أدوات للضغط السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية، لأنها تتنافى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    El agua no debe utilizarse jamás como instrumento de presión política y económica. UN وينبغي ألا يستخدم الماء مطلقاً كوسيلة لممارسة الضغوط السياسية والاقتصادية.
    El agua no debe utilizarse jamás como instrumento de presión política y económica. UN وينبغي ألا يستخدم الماء مطلقاً كوسيلة لممارسة الضغوط السياسية والاقتصادية.
    Sudáfrica se guía por las normas básicas del derecho internacional y defiende por principios, la necesidad de eliminar las medidas económicas coercitivas como instrumento de presión política y económica. UN وتستشهد جنوب أفريقيا بالقواعد الأساسية للقانون الدولي والسلوك في تأييدها المبدئي لإنهاء التدابير الاقتصادية القسرية بوصفها وسيلة سياسية لممارسة الضغط السياسي والاقتصادي.
    417.2 Los Jefes de Estado y de Gobierno también reiteraron su oposición a todas las medidas coercitivas y unilaterales, incluidas aquellas empleadas como herramienta de presión política y económica en contra de cualquier país, particularmente contra los países en desarrollo. UN 417-2 أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد معارضتهم لجميع التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، بما فيها التدابير المستخدمة كأدوات لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي على أي بلد، وخصوصاً البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus