| Miembro del Consejo Asesor sobre Asuntos Internacionales y Presidente de su Comité Permanente de derechos humanos; | UN | عضو في المجلس الاستشاري للشؤون الدولية ورئيسة لجنته الدائمة المعنية بحقوق الإنسان |
| Miembro del Consejo Nacional para la Mujer y Relator de su Comité Permanente de Relaciones Exteriores, El Cairo | UN | منذ عام 2000 عضو بالمجلس الوطني للمرأة ومقرر لجنته الدائمة للعلاقات الخارجية، القاهرة |
| 283. En consecuencia, el Comité Mixto decidió no proponer ahora ningún cambio del número de miembros o de la composición del Comité Mixto ni de su Comité Permanente, sino mantener la cuestión en examen. | UN | ٢٨٣ - وعلى ذلك فقد قرر المجلس ألا يقترح أي تغييرات في الوقت الراهن في عدد أعضاء المجلس أو لجنته الدائمة أو في تكوين أي منهما وإبقاء المسألة قيد الاستعراض. |
| - Decisión sobre la participación de organizaciones no gubernamentales en calidad de observadores en los trabajos del Comité Ejecutivo y de su Comité Permanente. | UN | :: مقرر بشأن اشتراك منظمة غير حكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية وأعمال لجنتها الدائمة |
| El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de su Comité Permanente entre períodos de sesiones. | UN | وتتألف الدورة الزمنية السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية واحدة للجنة بكامل هيئتها وعدد من اجتماعات لجنتها الدائمة المعقودة فيما بين الدورات. |
| Además del reciente fortalecimiento de sus capacidades de respuesta de emergencia, el ACNUR ha creado un programa de " conjuntos de servicios " que se mencionó en la reunión de su Comité Permanente celebrada en enero de 1996. | UN | وإضافة إلى ما قامت به مفوضية اللاجئين مؤخرا من تعزيز لقدراتها على الاستجابة في حالات الطوارئ، فإنها استحدثت برنامجا من " مجموعات الخدمات " أشير إليه في لجنتها الدائمة في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |
| El poder legislativo se ejerce a través de la Asamblea Popular Suprema y de su Comité Permanente. | UN | ويتولى مجلس الشعب الأعلى ولجنته الدائمة السلطة التشريعية. |
| Representante del Director General en todos los períodos de sesiones del Comité Mixto y de su Comité Permanente | UN | - ممثلا المدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة |
| La Comisión Consultiva observa en los párrafos 200 a 206 del informe del Comité Mixto1 que éste examinó también la cuestión de su tamaño y composición y del tamaño y la composición de su Comité Permanente. | UN | 24 - وتلاحظ اللجنة من الفقرات 200-206 من تقرير المجلس(1) أنه نظر أيضا في حجم لجنته الدائمة وتكوينها. |
| Representante del Director General en todos los períodos de sesiones del Comité Mixto y de su Comité Permanente | UN | - ممثلا المدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة |
| - Representante del Director General en todos los períodos de sesiones del Comité Mixto y de su Comité Permanente | UN | - ممثلا للمدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة |
| 47. El artículo 3 dispone asimismo que el ingreso será decidido por la Asamblea General, previa recomendación favorable del Comité Mixto, que a través de su Comité Permanente ha emitido una recomendación favorable acerca de la solicitud. | UN | ٤٧ - واسترسل قائلا إن المادة ٣ تنص أيضا على أن يكون القبول بموجب قرار من الجمعية العامة بناء على توصية إيجابية من مجلس الصندوق المشترك، والذي قدم توصية إيجابية فيما يتعلق بالطلب من خلال لجنته الدائمة. |
| b) Examinaría en la reunión de su Comité Permanente en 2005 un informe sobre la posibilidad de una disposición que permitiera que los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas compraran años adicionales de aportación; | UN | (ب) النظر في اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية إدراج حكم يتيح للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شراء سنوات إضافية من الخدمة المدفـوع عنها اشتراكات؛ |
| El anexo V (Debates en el Comité Permanente sobre los próximos proyectos que tienen importantes repercusiones presupuestarias) debería conservarse, aunque en forma abreviada, de modo que contuviera un resumen de las decisiones del Comité Mixto de Pensiones o de su Comité Permanente. | UN | وينبغي استبقاء المرفق الخامس (المناقشات في اللجنة الدائمة بشأن المشاريع المقبلة التي تترتب عليها آثار كبيرة في الميزانية) على أن يتم تقصيره بحيث يتضمن خلاصة لقرارات مجلس المعاشات التقاعدية أو لجنته الدائمة. |
| Asimismo hizo suyas varias recomendaciones concretas de su Comité Permanente de Observación e Inspección que complementaban las disposiciones pertinentes del sistema de inspección, entre ellas, la medida en la cual las nuevas reglamentaciones no se aplicarían a determinados tipos de pesquerías. | UN | وأقرت أيضا عددا من التوصيات المحددة المقدمة من لجنتها الدائمة المعنية بالمراقبة والتفتيش استكمالا لﻷحكام ذات الصلة بنظام التفتيش ومنها مدى انطباق اﻷنظمة الجديدة على أنواع معينة من مصائد اﻷسماك. |
| El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período de sesiones plenario anual y en varias reuniones, celebradas entre períodos de sesiones, de su Comité Permanente. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة ومن عدد من الاجتماعات التي تعقدها فيما بين الدورات لجنتها الدائمة. |
| La Orden, que está dispuesta a colaborar con el ACNUR para formular una estrategia conjunta con miras a lograr fines humanitarios comunes, seguirá con mayor eficacia y atención las actividades del ACNUR porque en adelante participará en las reuniones de trabajo de su Comité Permanente. | UN | والرابطة، إذ تبدي استعدادها للتعاون مع المفوضية لوضع استراتيجية مشتركة بهدف التوصل إلى أهداف إنسانية مشتركة، سوف تتابع عن كثب وبمزيد من الفعالية ما تقوم به المفوضية من أنشطة ﻷنها ستشارك مستقبلا في اجتماعات العمل التي تعقدها لجنتها الدائمة. |
| La Comisión escuchó, con interés, una declaración formulada en nombre del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano (AALCC) acerca de las actividades de su Comité Permanente sobre cuestiones de derecho mercantil en relación con la supervisión y revisión del derecho mercantil internacional desde una perspectiva afroasiática. | UN | ٤٣٤ - استمعت اللجنة، مع الاهتمام، الى بيان أدلي به نيابة عن اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية بشأن أنشطة لجنتها الدائمة المعنية بمسائل القانون التجاري فيما يتعلق برصد واستعراض القانون التجاري الدولي من منظور افريقي آسيوي. |
| El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio celebra consultas con las organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos en la política exterior de Irlanda por conducto de su Comité Permanente de Derechos Humanos, así como mediante el Foro anual sobre Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتتشاور وزارة الخارجية والتجارة مع المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الإنسان في سياق السياسة الخارجية، من خلال لجنتها الدائمة المعنية بحقوق الإنسان وكذلك من خلال المنتدى السنوي المعني بحقوق الإنسان لوزارة الخارجية والتجارة والمنظمات غير الحكومية. |
| 44. El Comité toma nota de la iniciativa del Estado Parte, por intermedio de su Comité Permanente sobre derecho procesal, de empezar el proceso de examen de su reserva al párrafo 2, apartado b), inciso v) del artículo 40 de la Convención. | UN | 44- تحيط اللجنة علماً بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف، عن طريق لجنتها الدائمة المعنية بقانون المرافعات، بالشروع في عملية إعادة النظر في تحفظها المقدم على المادة 40(2)(ب)(ت) من الاتفاقية. |
| Tamaño y composición del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de su Comité Permanente | UN | حجم وتكوين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة |
| de las Naciones Unidas y de su Comité Permanente | UN | لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة |