"de tailandia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تايلند
        
    • لتايلند
        
    • التايلندية
        
    • التايلندي
        
    • بتايلند
        
    • التايلنديين
        
    • تايلاند
        
    • وتايلند
        
    • تايلندية
        
    • تايلندي
        
    • التايلاندي
        
    • التايلنديات
        
    • تايلاندا
        
    • التايلاندى
        
    • التايلاندية
        
    Este último tema, en particular, siempre ha merecido una atención especial de Tailandia. UN والاتجار بالمخدرات على وجه الخصوص لقي دائمــا اهتماما خاصا في تايلند.
    La génesis de la crisis también fue similar a la de Tailandia. UN وكان نشوء اﻷزمة مماثلا لما حدث في حالة تايلند كذلك.
    En 1996, la tasa de desempleo de Tailandia, la República de Corea, Malasia y Singapur se mantuvo normalmente por debajo del 3%. UN ففي عام 1996 كانت معدلات البطالة في تايلند وجمهورية كوريا وماليزيا وسنغافورة تقل في المعتاد عن 3 في المائة.
    El deber de proveer una infraestructura nacional equitativa de información figura claramente en la sección 78 de la actual Constitución de Tailandia. UN وقد تم التأكيد بوضوح في المادة 78 من الدستور الحالي لتايلند على الالتزام بدعم بنية أساسية إعلامية وطنية منصفة.
    General por el Representante Permanente de Tailandia ante UN من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة
    Cuando esas negociaciones fracasaron, el Gobierno de Tailandia otorgó licencias para comprar productos genéricos. UN وعندما فشلت هذه المفاوضات، أصدرت الحكومة التايلندية تراخيص لشراء منتجات غير مسجلة.
    La delegación de Tailandia lamenta el número creciente de víctimas entre esos funcionarios. UN وأعرب عن أسف الوفد التايلندي لتعاظم عدد الضحايا من بين الموظفين.
    El Relator Especial observó un gran número de viudas y huérfanos entre los desplazados en los campamentos de Tailandia. UN وقد لاحظ المقرر الخاص وجود أعداد كبيرة من الأرامل والأيتام في أوساط المشردين في مخيمات تايلند.
    Información presentada sobre UNCTAD X por el Viceministro de Relaciones Exteriores de Tailandia UN إحاطـة إعلاميــة يقدمهــا نائـب وزير خارجية تايلند بشأن مؤتمر اﻷونكتاد العاشر.
    Por ejemplo, las universidades de Tailandia imparten capacitación y supervisan a los estudiantes de postgrado que trabajan en comunidades muy pobres. UN فعلى سبيل المثال، توفر الجامعات في تايلند التدريب والإشراف لطلاب الدراسات العليا الذين يعملون في مناطق شديدة الفقر.
    Esperamos hacer de este Movimiento Mundial en favor de la Infancia un movimiento verdaderamente local en favor de los niños de Tailandia. UN وإننا ننوي أن نجعل من هذه الحركة العالمية من أجل الطفل حركة محلية بحق من أجل الأطفال في تايلند.
    El programa de Tailandia en materia de cooperación Sur-Sur, cada vez más amplio, tuvo una financiación de 230,57 millones de baht. UN وقد موِّل برنامج تايلند للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو برنامج آخذ في الاتساع، بمبلغ 230.57 مليون باهت.
    Permítaseme presentar la candidatura del Dr. Chindawongse de Tailandia a la vicepresidencia de la Primera Comisión en este período de sesiones. UN واسمحوا لي أن أقدم ترشيح السيد سوريا تشينداوونغسي ممثل تايلند لمنصب نائب رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة الحالية.
    Pongthep Thepkanjana, Ministro de Justicia de Tailandia UN بونغثيب ثيبكانجانا، وزير العدل في تايلند
    - De acuerdo con la vigente Ley de control de cambios de Tailandia, UN :: وفقا لقانون مراقبة الصرف الأجنبي المعمول به في تايلند حاليا:
    El programa de Tailandia en materia de cooperación Sur-Sur, cada vez más amplio, tuvo una financiación de 230,57 millones de baht. UN وقد موِّل برنامج تايلند للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو برنامج آخذ في الاتساع، بمبلغ 230.57 مليون باهت.
    por el Representante Permanente de Tailandia ante las Naciones Unidas UN العام من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente de Tailandia ante UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Tailandia ANTE LAS UN من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة
    1999 Una semana de docencia con un grupo de académicos en el recién creado Tribunal de la Propiedad Intelectual de Tailandia UN 1999 قام بتدريس مقرر لمدة أسبوع بالاشتراك مع مجموعة من الأكاديميين في محكمة الملكية الفكرية التايلندية الحديثة النشأة
    Mientras escribo esta carta, las fuerzas armadas de Tailandia siguen disparando con armas pesadas hacia el territorio de Camboya. UN وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة.
    Este solar está rodeado por terrenos de la escuela Wat Makutkasat y el Cuartel General del Ejército Real de Tailandia. UN وتحد الموقع ممتلكات مدرسة وات ماكوتكاسات ومقر الجيش الملكي التايلندي.
    Dirección de Tailandia Añádase la información siguiente: UN في البيانات الخاصة بتايلند تضاف المعلومات التالية:
    El incidente de inmediato levantó sospechas entre el personal de remoción de minas de Tailandia que operaba en la zona. UN وسرعان ما أثار الحادث شكوكا حو مزيلي الألغام التايلنديين في المنطقة.
    Con respecto a la obtención de resultados en favor de los más necesitados, quisiera compartir algunas de las opiniones de Tailandia. UN وبشأن موضوع إحراز النتائج لأولئك الذين هم في أمس الحاجة إليها، أود أن أشاطركم بعض وجهات نظر تايلاند.
    El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a los Gobiernos de Tailandia y de España que se han ofrecido para acoger esas consultas. UN ويعرب الفريق العامل عن الشكر لحكومتي إسبانيا وتايلند على عرضهما استضافة هذه المشاورات.
    Los visados pueden tramitarse en la embajada o el consulado de Tailandia más cercanos. UN ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية تايلندية.
    Si la pillan... estará en una prisión de Tailandia para toda la vida, o muerta. Open Subtitles ...و اذا تم القبض عليها ستحكم بالمؤبد في سجن تايلندي او بالاعدام حتى
    Y es un asesor del embajador de Tailandia, pero también es un socio conocido de una... Open Subtitles وهو مساعد للسفير التايلاندي لكنه أيضاً مساعد معروف لــ واحد
    En Alemania, la Embajada de Tailandia en Berlín trabajó junto a distintas ONG para ayudar a mujeres tailandesas atrapadas en el comercio sexual. UN وفي ألمانيا، عملت سفارة تايلند في برلين مع المنظمات غير الحكومية لمساعدة النساء التايلنديات اللائي وقعن في حبائل تجارة الجنس.
    Y quiero terminar con un proyecto muy pequeño, en cierta forma, muy diferente: un cine flotante en el océano de Tailandia. TED وأريد أن أنتهي عند مشروع صغير جدًا، وبطريقة ما، مُختلِف جدًا: إنها سينما عائمة في محيط تايلاندا.
    Tengo 60 toneladas de cigarros de Tailandia en camino. Open Subtitles لقد حصلـت على 60 طن من العصـى التايلاندى
    Todas las organizaciones de ayuda de la frontera de Tailandia tienen... su foto, si hubiese una mínima esperanza, iría ahora mismo. Open Subtitles كل منظمات الإغاثة على الحدود التايلاندية الكمبودية لديها صورته، إذا شعرت ببصيص أمل واحد سأذهب اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus