| Este último tema, en particular, siempre ha merecido una atención especial de Tailandia. | UN | والاتجار بالمخدرات على وجه الخصوص لقي دائمــا اهتماما خاصا في تايلند. |
| La génesis de la crisis también fue similar a la de Tailandia. | UN | وكان نشوء اﻷزمة مماثلا لما حدث في حالة تايلند كذلك. |
| En 1996, la tasa de desempleo de Tailandia, la República de Corea, Malasia y Singapur se mantuvo normalmente por debajo del 3%. | UN | ففي عام 1996 كانت معدلات البطالة في تايلند وجمهورية كوريا وماليزيا وسنغافورة تقل في المعتاد عن 3 في المائة. |
| El deber de proveer una infraestructura nacional equitativa de información figura claramente en la sección 78 de la actual Constitución de Tailandia. | UN | وقد تم التأكيد بوضوح في المادة 78 من الدستور الحالي لتايلند على الالتزام بدعم بنية أساسية إعلامية وطنية منصفة. |
| General por el Representante Permanente de Tailandia ante | UN | من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة |
| Cuando esas negociaciones fracasaron, el Gobierno de Tailandia otorgó licencias para comprar productos genéricos. | UN | وعندما فشلت هذه المفاوضات، أصدرت الحكومة التايلندية تراخيص لشراء منتجات غير مسجلة. |
| La delegación de Tailandia lamenta el número creciente de víctimas entre esos funcionarios. | UN | وأعرب عن أسف الوفد التايلندي لتعاظم عدد الضحايا من بين الموظفين. |
| El Relator Especial observó un gran número de viudas y huérfanos entre los desplazados en los campamentos de Tailandia. | UN | وقد لاحظ المقرر الخاص وجود أعداد كبيرة من الأرامل والأيتام في أوساط المشردين في مخيمات تايلند. |
| Información presentada sobre UNCTAD X por el Viceministro de Relaciones Exteriores de Tailandia | UN | إحاطـة إعلاميــة يقدمهــا نائـب وزير خارجية تايلند بشأن مؤتمر اﻷونكتاد العاشر. |
| Por ejemplo, las universidades de Tailandia imparten capacitación y supervisan a los estudiantes de postgrado que trabajan en comunidades muy pobres. | UN | فعلى سبيل المثال، توفر الجامعات في تايلند التدريب والإشراف لطلاب الدراسات العليا الذين يعملون في مناطق شديدة الفقر. |
| Esperamos hacer de este Movimiento Mundial en favor de la Infancia un movimiento verdaderamente local en favor de los niños de Tailandia. | UN | وإننا ننوي أن نجعل من هذه الحركة العالمية من أجل الطفل حركة محلية بحق من أجل الأطفال في تايلند. |
| El programa de Tailandia en materia de cooperación Sur-Sur, cada vez más amplio, tuvo una financiación de 230,57 millones de baht. | UN | وقد موِّل برنامج تايلند للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو برنامج آخذ في الاتساع، بمبلغ 230.57 مليون باهت. |
| Permítaseme presentar la candidatura del Dr. Chindawongse de Tailandia a la vicepresidencia de la Primera Comisión en este período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أقدم ترشيح السيد سوريا تشينداوونغسي ممثل تايلند لمنصب نائب رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة الحالية. |
| Pongthep Thepkanjana, Ministro de Justicia de Tailandia | UN | بونغثيب ثيبكانجانا، وزير العدل في تايلند |
| - De acuerdo con la vigente Ley de control de cambios de Tailandia, | UN | :: وفقا لقانون مراقبة الصرف الأجنبي المعمول به في تايلند حاليا: |
| El programa de Tailandia en materia de cooperación Sur-Sur, cada vez más amplio, tuvo una financiación de 230,57 millones de baht. | UN | وقد موِّل برنامج تايلند للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو برنامج آخذ في الاتساع، بمبلغ 230.57 مليون باهت. |
| por el Representante Permanente de Tailandia ante las Naciones Unidas | UN | العام من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة |
| General por el Representante Permanente de Tailandia ante | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة |
| GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Tailandia ANTE LAS | UN | من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة |
| 1999 Una semana de docencia con un grupo de académicos en el recién creado Tribunal de la Propiedad Intelectual de Tailandia | UN | 1999 قام بتدريس مقرر لمدة أسبوع بالاشتراك مع مجموعة من الأكاديميين في محكمة الملكية الفكرية التايلندية الحديثة النشأة |
| Mientras escribo esta carta, las fuerzas armadas de Tailandia siguen disparando con armas pesadas hacia el territorio de Camboya. | UN | وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة. |
| Este solar está rodeado por terrenos de la escuela Wat Makutkasat y el Cuartel General del Ejército Real de Tailandia. | UN | وتحد الموقع ممتلكات مدرسة وات ماكوتكاسات ومقر الجيش الملكي التايلندي. |
| Dirección de Tailandia Añádase la información siguiente: | UN | في البيانات الخاصة بتايلند تضاف المعلومات التالية: |
| El incidente de inmediato levantó sospechas entre el personal de remoción de minas de Tailandia que operaba en la zona. | UN | وسرعان ما أثار الحادث شكوكا حو مزيلي الألغام التايلنديين في المنطقة. |
| Con respecto a la obtención de resultados en favor de los más necesitados, quisiera compartir algunas de las opiniones de Tailandia. | UN | وبشأن موضوع إحراز النتائج لأولئك الذين هم في أمس الحاجة إليها، أود أن أشاطركم بعض وجهات نظر تايلاند. |
| El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a los Gobiernos de Tailandia y de España que se han ofrecido para acoger esas consultas. | UN | ويعرب الفريق العامل عن الشكر لحكومتي إسبانيا وتايلند على عرضهما استضافة هذه المشاورات. |
| Los visados pueden tramitarse en la embajada o el consulado de Tailandia más cercanos. | UN | ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية تايلندية. |
| Si la pillan... estará en una prisión de Tailandia para toda la vida, o muerta. | Open Subtitles | ...و اذا تم القبض عليها ستحكم بالمؤبد في سجن تايلندي او بالاعدام حتى |
| Y es un asesor del embajador de Tailandia, pero también es un socio conocido de una... | Open Subtitles | وهو مساعد للسفير التايلاندي لكنه أيضاً مساعد معروف لــ واحد |
| En Alemania, la Embajada de Tailandia en Berlín trabajó junto a distintas ONG para ayudar a mujeres tailandesas atrapadas en el comercio sexual. | UN | وفي ألمانيا، عملت سفارة تايلند في برلين مع المنظمات غير الحكومية لمساعدة النساء التايلنديات اللائي وقعن في حبائل تجارة الجنس. |
| Y quiero terminar con un proyecto muy pequeño, en cierta forma, muy diferente: un cine flotante en el océano de Tailandia. | TED | وأريد أن أنتهي عند مشروع صغير جدًا، وبطريقة ما، مُختلِف جدًا: إنها سينما عائمة في محيط تايلاندا. |
| Tengo 60 toneladas de cigarros de Tailandia en camino. | Open Subtitles | لقد حصلـت على 60 طن من العصـى التايلاندى |
| Todas las organizaciones de ayuda de la frontera de Tailandia tienen... su foto, si hubiese una mínima esperanza, iría ahora mismo. | Open Subtitles | كل منظمات الإغاثة على الحدود التايلاندية الكمبودية لديها صورته، إذا شعرت ببصيص أمل واحد سأذهب اليوم |