| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات المقدمة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات المقدمة. |
| El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 21 de la Convención. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم تقيد فيه جميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 21 من الاتفاقية. |
| El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto. | UN | يحتفظ اﻷمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة ١٤ من العهد. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | كما أن النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة متاحة على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | ويتيح موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت النصوص الكاملة لجميع الورقات. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| Los textos completos de todas las comunicaciones recibidas pueden consultarse en el sitio web del ACNUDH. | UN | وتُتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة. |
| El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 21 de la Convención. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم تقيد فيه جميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 21 من الاتفاقية. |
| El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 21 de la Convención. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم تقيد فيه جميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 21 من الاتفاقية. |
| El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto. | UN | يحتفظ اﻷمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة ١٤ من العهد. |
| :: Se acusará recibo de todas las comunicaciones por lo menos mediante carta de agradecimiento al remitente. | UN | ● وفي غضون أقصر فترة ممكنة، سيتم الإشعار باستلام جميع الرسائل الواردة بخطاب يشكر المساهم على إسهامه. |
| Con el Secretario de Estado, el Presidente se ocupa de todas las comunicaciones oficiales con los gobiernos extranjeros. | UN | ويدير الرئيس، مع وزير الخارجية، جميع الاتصالات الرسمية مع الحكومات اﻷجنبية. |
| ii) Si la institución decide recibir copias de todas las comunicaciones con fines de información: | UN | `2` أو، إذا قرَّرت المؤسسة تلقِّي نسخ عن جميع الخطابات للعلم فقط: |
| En una adición del presente informe (A/HRC/11/7/Add.1) figura un resumen de todas las comunicaciones enviadas durante el período que se examina. | UN | ويرِد موجز عن كل رسالة أرسلت أثناء الفترة قيد الاستعراض في شكل إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/11/7/Add.1) . |
| 24. De conformidad con el artículo 42 del reglamento, se distribuyó a la Conferencia listas de todas las comunicaciones de organizaciones no gubernamentales y de particulares (documentos CD/NGC.30 y CD/NGC.31). | UN | ٤٢ - وفقا للمادة ٢٤ من النظام الداخلي، عُممت على المؤتمر قائمة بجميع الرسائل التي وردت من منظمات غير حكومية ومن أشخاص )الوثيقة CD/NGC.30 وCD/NGC.31(. |
| Por ejemplo, más del 70% de todas las comunicaciones con los gobiernos respecto de denuncias concretas de violaciones de derechos humanos son objeto conjunto de diversos titulares de mandatos especiales. | UN | ويُذكر على سبيل المثال أن أكثر من 70 في المائة من جميع المراسلات المتبادلة مع الحكومات بشأن ادعاءات محددة بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان يرسله بصورة مشتركة عدد من المكلفين بولايات. |