"de un medio familiar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من البيئة العائلية
        
    • من البيئة الأسرية
        
    • من بيئة أسرية
        
    • من بيئته العائلية
        
    • من البيئة السرية
        
    • من بيئتهم العائلية
        
    • ببيئة أسرية
        
    Los niños privados de un medio familiar UN الطفل المحروم من البيئة العائلية
    e) Los niños privados de un medio familiar (art. 20) UN )ﻫ( اﻷطفال المحرومون من البيئة العائلية )المادة ٠٢(
    E. Los niños privados de un medio familiar (art. 20) 107 - 111 31 UN هاء - الطفل المحروم من البيئة العائلية )المادة ٠٢( ٧٠١ - ١١١ ٨٢
    Niños privados de un medio familiar UN الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية
    Niños privados de un medio familiar y otros tipos de cuidado UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية ومن الرعاية البديلة
    F. Los niños privados de un medio familiar (art. 20) 140 - 144 28 UN واو - الطفل المحروم من بيئته العائلية )المادة ٠٢( ٠٤١ - ٤٤١ ٥٢
    Protección de los niños privados de un medio familiar UN حماية الأطفال المحرومين من البيئة السرية
    F. Los niños privados de un medio familiar 124 - 128 33 UN واو - اﻷطفال المحرومون من بيئتهم العائلية ٤٢١-٨٢١ ٠٣
    vii) Habría que asegurar el ejercicio de los derechos sin discriminación alguna y el derecho de cada niño a la vida, garantizando al mismo tiempo en toda la medida de lo posible la supervivencia y el desarrollo del niño, con el respaldo de un medio familiar de cuidado y protección, y que no se tolerará en circunstancia alguna la violencia contra el niño en ninguna de sus formas; UN ' 7` أن يُكفل تمتع الطفل بدون تمييز بحقوقه وحق كل طفل في الحياة، وأن يُكفل، في الوقت نفسه وإلى أقصى حد ممكن، بقاء الطفل ونموه، مدعوماً ببيئة أسرية تقدم إليه الرعاية والحماية، وتكون خالية تماماً من جميع أشكال العنف ضد الطفل؛
    E. Los niños privados de un medio familiar (art. 20) UN هاء - الطفل المحروم من البيئة العائلية )المادة ٠٢(
    a. Los niños privados de un medio familiar UN (أ) الأطفال المحرومون من البيئة العائلية
    a. Los niños privados de un medio familiar UN (أ) الأطفال المحرومون من البيئة العائلية
    f) Los niños privados de un medio familiar (art. 20); UN (و) الطفل المحروم من البيئة العائلية (المادة 20)؛
    f) Los niños privados de un medio familiar (art. 20); UN (و) الطفل المحروم من البيئة العائلية (المادة 20)؛
    f) Los niños privados de un medio familiar (art. 20); UN (و) الطفل المحروم من البيئة العائلية (المادة 20)؛
    235. El Comité toma nota de que el Código de Niñez y Adolescentes incluye disposiciones jurídicas para la protección de los niños privados de un medio familiar y que en el proyecto de código de la familia se han incluido nuevas medidas. UN 235- وتحيط اللجنة علماً بأن مدونة القانون الخاص بالأطفال والمراهقين تشمل تدابير قانونية لحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية وبأن المزيد من التدابير قد أُدرجت في مشروع المدونة المتعلقة بالأسرة.
    794. El Comité toma nota de que el Código de Niñez y Adolescentes incluye disposiciones jurídicas para la protección de los niños privados de un medio familiar y que en el proyecto de código de la familia se han incluido nuevas medidas. UN 794- وتحيط اللجنة علماً بانطواء مدونة قانون الأطفال والمراهقين على تدابير قانونية لحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية وبإدراج المزيد من التدابير في مشروع مدونة قانون الأسرة.
    794. El Comité toma nota de que el Código de Niñez y Adolescentes incluye disposiciones jurídicas para la protección de los niños privados de un medio familiar y que en el proyecto de código de la familia se han incluido nuevas medidas. UN 794- وتحيط اللجنة علماً بانطواء مدونة قانون الأطفال والمراهقين على تدابير قانونية لحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية وبإدراج المزيد من التدابير في مشروع مدونة قانون الأسرة.
    El Comité alienta al Estado Parte a preparar y aplicar un plan nacional global de acción para tratar la cuestión de los niños privados de un medio familiar y le solicita se sirva incluir información sobre su aplicación en su segundo informe. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية وشاملة لمعالجة قضية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية وأن تدرج في تقريرها الثاني معلومات عن تنفيذها لهذه الخطة.
    67. El Comité expresa su grave preocupación por el número de niños, especialmente los niños de familias pobres, que se encuentran privados de un medio familiar y colocados en instituciones de asistencia pública o en internados, a menudo lejos de su hogar. UN 67- وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء عدد الأطفال، وبخاصة أطفال الأسر الفقيرة، المحرومين من بيئة أسرية والمودعين في مؤسسات للمساعدة العامة أو في دور رعاية تبعد في حالات كثيرة عن مساكنهم.
    F. Los niños privados de un medio familiar (art. 20) UN واو - الطفل المحروم من بيئته العائلية )المادة ٠٢(
    b. Protección de los niños privados de un medio familiar UN (ب) حماية الأطفال المحرومين من البيئة السرية
    F. Los niños privados de un medio familiar UN واو - اﻷطفال المحرومون من بيئتهم العائلية
    vii) Habría que asegurar el ejercicio de los derechos sin discriminación alguna y el derecho de cada niño a la vida, garantizando al mismo tiempo en toda la medida de lo posible la supervivencia y el desarrollo del niño, con el respaldo de un medio familiar de cuidado y protección, y que no se tolerará en circunstancia alguna la violencia contra el niño en ninguna de sus formas; UN `7` أن يُكفل تمتع الطفل بدون تمييز بحقوقه وحق كل طفل في الحياة، وأن يُكفل، في الوقت نفسه وإلى أقصى حد ممكن، بقاء الطفل ونموه، مدعوماً ببيئة أسرية تقدم إليه الرعاية والحماية، وتكون خالية تماماً من جميع أشكال العنف ضد الطفل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus