"de valija diplomática" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحقيبة
        
    • والحقيبة
        
    • والحقائب
        
    • حقيبة دبلوماسية
        
    • بالحقيبة
        
    Servicios de reenvío y de valija diplomática UN إعادة إرسال المواد البريدية وخدمات الحقيبة
    En virtud de un arreglo vigente con la Corte Internacional de Justicia, se proporciona servicios de valija diplomática al Tribunal sin cargo adicional para la Organización. UN وبموجب ترتيب قائم مع محكمة العدل الدولية، تقدم خدمات الحقيبة الى المحكمة دون تحمل المنظمة أي رسوم إضافية.
    Gastos de valija diplomática, franqueo y télex UN رسوم الحقيبة الدبلوماسية والبريد والتلكس
    Además, se imputó incorrectamente a los servicios por contrata la suma de 14.000 dólares por concepto de servicios de valija diplomática. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قيدت تكاليف خدمات الحقيبة الدبلوماسية البالغة ٠٠٠ ١٤ دولار عن طريق الخطأ، على حساب الخدمات التعاقدية.
    También se incluyen en la estimación las necesidades de servicios de correo y de valija diplomática. UN وأضيف إلى التقدير أيضا ما يلزم لتغطية تكاليف البريد والحقيبة.
    También se prestan servicios de valija diplomática a todas las organizaciones internacionales con sede en Ginebra. UN وتقدم أيضا خدمات الحقيبة إلى جميع المنظمات الدولية التي يقع مقرها في جنيف.
    También se prestan servicios de valija diplomática a todas las organizaciones internacionales con sede en Ginebra. UN وتقدم أيضا خدمات الحقيبة إلى جميع المنظمات الدولية التي يقع مقرها في جنيف.
    La Comisión Consultiva recomienda, en la presente etapa, que las funciones de auxiliar de valija diplomática se realicen con los recursos existentes. UN توصي اللجنة الاستشارية، في هذه المرحلة، بتلبية الحاجة إلى مساعدين لشؤون الحقيبة في حدود الموارد المتاحة.
    Se revisaron los procedimientos para el uso de la valija diplomática y se ha informado a todas las dependencias de valija diplomática que se encuentran en oficinas fuera de la Sede de los procedimientos revisados. UN ونُقحت إجراءات استخدام الحقيبة، وجرى إبلاغ جميع وحدات الحقيبة في المكاتب الواقعة خارج المقر بالإجراءات المنقحة.
    Se distribuyeron también directrices al personal de la Dependencia de valija diplomática y éstas se colocaron en los tableros de anuncios. UN كما جرى توزيع المبادئ التوجيهية على موظفي وحدة الحقيبة ونشرها في المنطقة.
    Informe sobre un proveedor y la Dependencia de valija diplomática de las Naciones Unidas UN تقرير بشأن مورد للأمم المتحدة ووحدة الحقيبة الدبلوماسية للأمم المتحدة
    14. En este rubro se incluyen las necesidades de teléfono, télex, utilización de satélites y los servicios de valija diplomática. UN ١٤ - أدرج تحت هذا البند الاحتياجات المتعلقة بخدمات الهاتف والتلكس واستخدام السواتل وخدمات الحقيبة.
    Las estimaciones por este concepto incluyen los gastos de alquiler y de llamadas de teléfono, los gastos por uso de terminales de comunicaciones por satélite y los gastos de servicios de valija diplomática. UN تغطي التقديرات الواردة تحت هذا العنوان استئجار خطوط الهاتف ورسوم المكالمات ورسوم استخدام محطات الاتصالات بالسواتل بالاضافة الى تكاليف خدمات الحقيبة.
    Gastos de valija diplomática, telefax y télex UN تكاليف الحقيبة والفاكس والتلكس
    No obstante, puesto que para la mayor parte de los destinos hay servicio de valija diplomática sólo un día a la semana, si la oficina de origen no entrega el envío el día que corresponde, éste no se despachará hasta la semana siguiente. UN غير أنه نظرا ﻷن معظم جهات المقصد لا تتلقى الحقيبة إلا مرة واحدة في الاسبوع، إذا فات المكتب المصدر الموعد المحدد لﻹرسال، فيجب انتظار موعد اﻹرسال في الاسبوع التالي لشحن البنود.
    Cabe observar que en los cinco últimos años no se ha dado ningún caso en que los documentos de una conferencia importante cuyo despacho haya estado a cargo del servicio de correo o de valija diplomática hayan llegado a su destino con retraso. UN وجدير باﻹشارة أنه في السنوات الخمس الماضية لم تقع أية حالة تأخر فيها وصول وثائق لمؤتمر رئيسي الى جهة مقصد كل منها عن طريق البريد أو خدمة الحقيبة.
    Debido al carácter delicado de determinados documentos que se encuentran en la ex Yugoslavia y que necesita el Tribunal, se ha establecido un servicio de valija diplomática entre la sede del Tribunal y sus oficinas en la ex Yugoslavia. UN ونظـرا للطبيعة الحساسة لبعض الوثائق الموجودة في يوغوسلافيــا السابقـة واللازمــة للمحكمة، نفـذت خدمـة الحقيبة بين مقـر المحكمة ومكاتبها الميدانيـة فـي يوغسلافيا السابقة.
    Debido al carácter delicado de determinados documentos que se encuentran en la ex Yugoslavia, se ha establecido un servicio de valija diplomática entre la sede del Tribunal y sus oficinas sobre el terreno en la ex Yugoslavia. UN ونظرا للطبيعة الحساسة لبعض الوثائق الموجودة في يوغوسلافيا السابقة، نفذت خدمة الحقيبة بين مقر المحكمة الدولية ومكاتبها الميدانية.
    Actualmente, las subdependencias de correos y de valija diplomática comparten un puesto financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN وتوجد حاليا لدى الوحدتين الفرعيتين للبريد والحقيبة وظيفة متقاسمة ممولة من حساب الدعم.
    Los pocos servicios compartidos por todas las secretarías, como el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE), el Servicio Médico Común (SMC), los de valija diplomática o de capacitación, constituyen la excepción más que la regla. UN فالخدمات القليلة التي تتقاسمها أمانات في مثل المركز الدولي اﻹلكتروني، ودائرة الخدمات الطبية المشتركة، والحقيبة أو التدريب، تشكل الاستثناء لا القاعدة.
    Los gastos efectivos del envío de accesorios de uniformes y de valija diplomática fueron superiores a lo previsto. UN ٣٠ - كانت النفقات المتعلقة بشحن اﻷزياء الرسمية والحقائب أكثر ارتفاعا مما كان مقدرا.
    Sin denuncia Robo de valija diplomática UN سرقة حقيبة دبلوماسية
    Las economías se obtendrían a partir de la reducción de los costos relacionados con el doblaje de cintas y los gastos de valija diplomática y de los servicios técnicos contractuales. UN وستتحقق الوفورات من تخفيض أنشطة استنساخ اﻷشرطة وتكاليف اﻹرسال بالحقيبة وخدمات المهندسين التعاقدية اللازمة لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus