"del fondo de operaciones y de garantía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صندوق رأس المال المتداول والضمانات
        
    • من صندوق رأس المال المتداول والضمان
        
    • لتمويل صندوق رأس المال المتداول والضمان
        
    • صندوق رأس المال العامل والضمانات
        
    • من رأس المال المتداول
        
    • لصندوق رأس المال المتداول والضمان
        
    • في صندوق رأس المال المتداول والضمان
        
    • رأس المال المتداول وصندوق الضمانات
        
    El ACNUR terminó el ejercicio 2005 teniendo que contraer un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. UN وفي نهاية عام 2005، وجدت المفوضية نفسها مضطرة إلى اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Además, se obtuvieron del Fondo de Operaciones y de Garantía 48,2 millones para sufragar las necesidades provisionales de financiación en 2002. UN وحصلت على قرض آخر بمبلغ 48.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات من أجل تغطية احتياجات التمويل المؤقتة لعام 2002.
    El ACNUR terminó el ejercicio 2005 teniendo que contraer un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. UN وأنهت المفوضية عام 2005 بالاضطرار إلى اقتراض 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    En el párrafo 3 del artículo 9 del Reglamento Financiero se especifican las condiciones a que ha de ajustarse la contabilización de los ingresos procedentes de las inversiones, según las cuales, entre otras cosas, esos ingresos se acreditarán al Fondo del Programa Anual, en la medida en que no se destinen a la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía. UN وتحدد القاعدة 9-3 من القواعد المالية شروط قيد إيرادات الاستثمار، وهي تقضي، في جملة أمور، بأن تقيد إيرادات الاستثمار لحساب صندوق البرامج السنوية، ما لم تلزم لتمويل صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    52. A fines de 2002 el ACNUR tuvo que tomar un préstamo de 48,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía para cubrir las necesidades de financiación provisionales. UN 52- وفي أواخر عام 2002 تعين على المفوضية اقتراض مبلغ قدره 48.2 مليون دولار من صندوق رأس المال العامل والضمانات لتغطية احتياجات التمويل المؤقتة.
    Préstamo del Fondo de Operaciones y de Garantía UN الاقتراض من رأس المال المتداول
    El déficit neto se debió a un pasivo no financiado en el Fondo de Prestaciones del Personal que se compensó solo en parte con el superávit de 39,5 millones de dólares en el Plan de Seguro Médico, el saldo del Fondo de Operaciones y de Garantía, que ascendía a 50 millones de dólares, y la suma de 232,0 millones de dólares arrastrada del presupuesto anual, como se indica en el cuadro IV.1. UN ويحدث العجز الصافي نتيجة وجود التزامات غير ممولة في صندوق استحقاقات الموظفين تبلغ 482.9 مليون دولار، لم تُعوَّض إلا جزئياً بالرصيد الفائض في خطة التأمين الطبي وقدره 39.5 مليون دولار، والرصيد المتبقي في صندوق رأس المال المتداول والضمان وقدره 50 مليون دولار، والمرحَّل من أموال الميزانية السنوية وقدره 232.0 مليون دولار، كما هو مُبيَّن في الجدول رابعا - 1.
    Además, se obtuvieron del Fondo de Operaciones y de Garantía 48,2 millones para sufragar las necesidades provisionales de financiación en 2002. UN وحصلت على قرض آخر بمبلغ 48.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات من أجل تغطية احتياجات التمويل المؤقتة لعام 2002.
    En 2005 los gastos totales representaron un 99% del total de fondos disponibles para el Fondo del Programa Anual, incluido el préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. UN وقد بلغت النفقات الإجمالية في عام 2005 نسبة 99 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي، بما في ذلك اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Como la mayoría de esos saldos eran fondos ya asignados, el ACNUR terminó el año teniendo que tomar un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía para cubrir el exceso de gastos de algunos proyectos. UN وبما أن معظم هذه الأرصدة تمثل أموالاً مرصودة لأغراض محددة، فقد أنهت المفوضية السنة مضطرةً إلى اقتراض 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات لتغطية الزيادة في نفقات بعض المشاريع.
    iv) los fondos tomados del Fondo de Operaciones y de Garantía de acuerdo con lo estipulado en los apartados e) y f) de la regla 6.3; UN `٤` اﻷموال المسحوبة من صندوق رأس المال المتداول والضمانات على النحو المنصوص عليه في المادة ٦-٣)ﻫ( و)و(؛
    iv) los fondos tomados del Fondo de Operaciones y de Garantía de acuerdo con lo estipulado en los apartados f) y g) de la regla 6.4 UN `4` الأموال المسجوبة من صندوق رأس المال المتداول والضمانات على النحو المنصوص عليه في المادة 6-4(و) و(ز)؛
    Los gastos totales de 2005 se sufragaron con el 99% de todos los fondos disponibles para el Fondo del Programa Anual, incluido un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. UN وشكل مجموع نفقات عام 2005 نسبة 99 في المائة من مجموع الأموال المتاحة لصندوق البرامج السنوية، بما في ذلك مبلغ 12.2 مليون دولار مُقترض من صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Ello exigió una gestión cuidadosa para asegurar que los fondos no rebasaran los fondos totales disponibles y que los préstamos obtenidos del Fondo de Operaciones y de Garantía se mantuvieran dentro de los límites autorizados. UN وقد تطلب هذا إدارة الأموال بصورة محكمة لكفالة بقاء النفقات في حدود مجموع الأموال المتاحة والاقتراض من صندوق رأس المال المتداول والضمان في الحدود المنصوص عليها قانونا.
    En el párrafo 3 del artículo 9 del reglamento financiero se especifican las condiciones a que ha de ajustarse la contabilidad de los ingresos procedentes de inversiones, según las cuales, entre otras cosas, esos ingresos se acreditarán al Fondo del Programa Anual, en la medida en que no se destinen a la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía. UN وتحدد القاعدة المالية 9-3 شروط تسجيل إيرادات الاستثمار، وهي تقضي، في جملة أمور، بأن تقيد إيرادات الاستثمار لحساب صندوق البرامج السنوية، ما لم تلزم لتمويل صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    En la regla 9.3 del Reglamento Financiero se especifican las condiciones a que ha de ajustarse la contabilidad de los ingresos procedentes de las inversiones, según las cuales, entre otras cosas, esos ingresos se acreditarán al Fondo del Programa Anual, en la medida en que no se destinen a la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía. UN وتحدد القاعدة المالية 9-3 شروط تسجيل إيرادات الاستثمار، وهي تقضي، في جملة أمور، بأن تقيد إيرادات الاستثمار لحساب صندوق البرامج السنوية، ما لم تلزم لتمويل صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Así pues, el total de las obligaciones con cargo a fondos voluntarios relacionadas con las actividades de 1996 ascendió a 1.144 millones de dólares de los EE.UU. Al final del año se disponía de un total de 212,8 millones de dólares de los EE.UU. (con exclusión del Fondo de Operaciones y de Garantía) que fue arrastrado para cubrir los gastos iniciales de los programas en 1997. UN وبذلك وصل مجموع الالتزامات بالتبرعات المتعلقة بأنشطة عام ٦٩٩١ إلى ٤١,١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منه مبلغ ٨,٢١٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة متاح في نهاية العام )ولا يشمل ذلك صندوق رأس المال العامل والضمانات( كمبلغ مرحل لتغطية النفقات اﻷولية للبرامج في عام ٧٩٩١.
    Préstamo del Fondo de Operaciones y de Garantía UN الاقتراض من رأس المال المتداول
    k) Se propone ampliar la utilización del Fondo de Operaciones y de Garantía para garantizar los incrementos presupuestarios del componente correspondiente a la sede en los Programas generales (sin sobrepasar el 2% del objetivo total de los Programas generales aprobado) que puedan derivarse del aumento de los gastos de la sede provocado directamente por las fluctuaciones del tipo de cambio. UN )ك( ومن المقترح زيادة استخدام رأس المال المتداول وصندوق الضمانات لضمان زيادة ميزانية عنصر المقر في البرامج العامة بما لا يتجاوز ٢ في المائة من المبلغ الكلي المستهدف الذي أقرﱠ للبرامج العامة، وهي الزيادات التي قد تترتب على ارتفاع تكاليف المقر كنتيجة مباشرة لتقلبات أسعار العملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus