"del sistema de certificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام إصدار شهادات المنشأ
        
    • نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • لنظام إصدار شهادات المنشأ
        
    • نظام إصدار الشهادات
        
    • خطة إصدار الشهادات
        
    • نظام الشهادات
        
    • لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • لخطة إصدار الشهادات
        
    • لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • لنظام الشهادات
        
    • نظام شهادات
        
    • نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • بنظام اعتماد
        
    • خطة عملية كيمبرلي
        
    • لنظام إصدار الشهادات
        
    Los participantes han hecho progresos significativos en la aplicación del Sistema de Certificación. UN وأحرز المشاركون تقدما كبيرا في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Por tanto, desde el inicio de la aplicación del Sistema de Certificación, las autoridades de ese país han prohibido las exportaciones de diamantes de Côte d ' Ivoire. UN وبالتالي، فإن صادرات الماس من كون ديفوار قد حظرتها سلطات ذلك البلد، منذ البدء في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Tenemos que mantener la integridad del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley y seguir aplicando sus disposiciones. UN ويتعين علينا أن نحافظ على تكامل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وأن ننفذ أحكامه.
    Cuestiones relativas a la aplicación práctica del Sistema de Certificación UN القضايا المتعلقة بالتنفيذ العملي لنظام إصدار شهادات المنشأ
    Los gobiernos de los Estados participantes tendrán que promulgar la legislación necesaria para incorporar las disposiciones del Sistema de Certificación en sus reglamentaciones comerciales. UN وستصدر حكومات الدول المشاركة التشريعات اللازمة لإدماج أحكام نظام إصدار الشهادات في أنظمتها للتجارة.
    El primero de estos exámenes tendrá lugar por lo menos antes de transcurridos tres años a partir de la fecha de entrada en vigor del Sistema de Certificación. UN وينبغي إجراء أول استعراض من هذا النوع في غضون فترة لا تتعدى الثلاث سنوات على بدء خطة إصدار الشهادات فعلا.
    La importancia del Sistema de Certificación también queda demostrada por un grado de cumplimiento a nivel nacional. UN ويمكن التماس دليل آخر على أهمية نظام الشهادات في إنفاذه على الصعيد الوطني.
    También se ha iniciado el establecimiento de vínculos informáticos entre los participantes para mejorar la calidad de los datos del Sistema de Certificación. UN وبدأ العمل أيضاً بربط المشاركين بنظام تكنولوجيا المعلومات من أجل تحسين جودة بيانات نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Estaremos complacidos de colaborar con la República Democrática del Congo el año próximo, a medida que sigamos avanzando en la aplicación del Sistema de Certificación. UN ونتطلع إلى الانخراط مع جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال العام المقبل ونحن نواصل النهوض بتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    El Plenario acogió con beneplácito el compromiso del Consejo Mundial del Diamante a presentar lo antes posible el informe anual sobre sus actividades de apoyo a la aplicación del Sistema de Certificación. UN ورحب الاجتماع العام بالالتزام الذي تعهد به المجلس العالمي للماس بأن يقدم التقرير السنوي بشأن أنشطته في دعم تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في أقرب وقت ممكن.
    El desafío que todos encaramos es el de aumentar y mantener la credibilidad del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley. UN ويتمثل التحدي الذي نواجهه جميعا في تعزيز مصداقية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ والمحافظة على هذا النظام.
    Durante el año pasado se logró un buen progreso en la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley. UN وفي السنة الماضية، أحرز تقدم جيد في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Se observó que, en términos generales las disposiciones técnicas del Sistema de Certificación estaban funcionando bien. UN واتضح أن الجوانب الفنية لنظام إصدار شهادات المنشأ تعمل على أكمل وجه بصورة عامة.
    De igual manera, la debida aplicación del Sistema de Certificación tendrá un impacto importante en la economía de los países que participen en él, al constituirse en un mecanismo adecuado para la represión del contrabando y de los ilícitos aduaneros. UN وبالمثل، سيكون للتنفيذ الملائم لنظام إصدار شهادات المنشأ تأثير كبير على اقتصادات البلدان المشاركة حيث أنه سيصير آلية فعالة لقمع التهريب والتحايل على الجمارك.
    Esa ley respalda plenamente el Proceso de Kimberley y contiene disposiciones para la aplicación del Sistema de Certificación en los Estados Unidos. UN وهذا التشريع يدعم تماما عملية كيمبرلي ويتضمن أحكاما لتنفيذ نظام إصدار الشهادات في الولايات المتحدة.
    El sistema de examen por homólogos es un gran logro para supervisar la aplicación del Sistema de Certificación por los participantes en el Proceso de Kimberly. UN إن نظام استعراض النظراء إنجاز رئيسي لرصد تنفيذ نظام إصدار الشهادات من جانب الأطراف المشاركة في عملية كيمبرلي.
    El primero de estos exámenes tendrá lugar antes de transcurridos tres años a partir de la fecha de entrada en vigor del Sistema de Certificación. UN وينبغي إجراء أول استعراض من هذا النوع في فترة لا تتعدى ثلاث سنوات على بدء سريان خطة إصدار الشهادات.
    En su informe anual al plenario, la Presidencia señaló los importantes progresos realizados durante 2004 en la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley. UN نوه الرئيس في تقريره السنوي المقدم إلى الاجتماع العام بالتقدم الكبير الذي تحقق خلال عام 2004 في تنفيذ نظام الشهادات.
    En el anexo III figura la composición de los grupos de trabajo del Sistema de Certificación. UN وترد في المرفق الثالث تكوينات الأفرقة العاملة التابعة لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Para terminar, en el curso del año próximo el Proceso deberá iniciar un examen del Sistema de Certificación. UN أخيراً، سوف تدعي العملية خلال العام القادم إلى الشروع في إجراء استعراض لخطة إصدار الشهادات.
    Plenario del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley UN الجلسات العامة لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
    El éxito del Sistema de Certificación planeado dependerá de su aplicación integral y universal. UN إن نجاح الخطة المتوخاة لنظام الشهادات سيتوقف على تطبيقها تطبيقا شاملا وعالميا.
    El propósito principal del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley es impedir que los diamantes procedentes de zonas en conflicto se vendan en el mercado legítimo del diamante. UN الغرض الرئيسي من نظام شهادات عملية كمبرلي هو منع بيع الماس الممول للصراعات في سوق الماس المشروع.
    La Misión prestó apoyo logístico al equipo del Sistema de Certificación. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الدعم اللوجستي لفريق نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Para determinados productos, debe alentarse el uso del Sistema de Certificación de la calidad de los productos farmacéuticos objeto de comercio internacional, de esa organización, y de otros sistemas internacionales de información sobre productos farmacéuticos. UN وفيما يتعلق بالمنتجات ذات الصلة، ينبغي تشجيع اﻷخذ بنظام اعتماد جودة المستحضرات الصيدلانية المتداولة في التجارة الدولية الذي وضعته منظمة الصحة العالمية واستخدام غـيره من نظم المعلومات الدوليـة عن المستحضرات الصيدلانيـة.
    Observando con reconocimiento la importante contribución realizada por la industria y la sociedad civil al desarrollo del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley; UN وإذ نحيط علما مع التقدير بالمساهمة الهامة لمؤسسات الصناعة والمجتمع الدولي في وضع خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات؛
    Asimismo, mediante el examen se concluyó que la estructura flexible del Sistema de Certificación ha sido bien utilizada, al permitir centrarse en cuestiones antes que en preguntas institucionales. UN وخلص الاستعراض أيضا إلى أن الهيكل المرن لنظام إصدار الشهادات خدم العملية جيدا، متيحا لها التركيز على القضايا بدلا من التركيز على المسائل المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus