| Y cuando los niños del jardín de infancia cambiaron la puerta, descubrieron que la cerca era de tapioca. | TED | وحينما قام أطفال رياض الأطفال مؤخراً بنقل بوابتهم، وجدوا أن السور كان مصنوعاً من التابيوكا. |
| descubrieron que aproximadamente uno de cada 10 informó acerca de síntomas clínicamente significativos de depresión. | TED | وجدوا أن تقريبًا واحد من كل عشرة أبلغ عن أعراض اكتئاب ملحوظة طبيًا. |
| descubrieron que un vínculo azul contra un fondo gris iba a funcionar muy bien en cuanto al contraste, y las personas podrían verlo. | TED | لقد اكتشفوا أن هذه الوصلة الزرقاء على خلفية رمادية ستعمل بشكل جيد من حيث التباين، وسيكون الناس قادرين على رؤيتها. |
| descubrieron que escapamos. | Open Subtitles | إنّهم قادمون. لقد اكتشفوا أننا هربنا. |
| Y se horrorizaron cuando descubrieron que en verdad eran dejados de lado todo el tiempo porque los programas estaban trucados. | TED | وكان الجمهور حزينا جدا عندما اكتشفوا أنه تم إبعادهم من المشاركة بعد إيقاف البرنامج. |
| Porque descubrieron que el vinyl produce un mejor sonido que el digital. - ¿Puedes creer eso? | Open Subtitles | لأنهم اكتشفوا ان الاسطوانات الفينيل تصدر صوتا أفضل من الديجيتال |
| Ellos descubrieron que en algunos átomos radiactivos el núcleo puede eyectar espontáneamente un electrón. | Open Subtitles | وجدوا أن في أحد الذرات المشعة تقوم النواة بإطلاق الإلكترونات بشكل تلقائي |
| Durante la inspección, descubrieron que no tenía el mismo número de registro y que las seis víctimas procedían de Sokolac. | UN | وفي أثناء التفتيش، وجدوا أن هذه الطائرة لا تحمل نفس رقم التسجيل وأن المصابين الستة جاءوا في اﻷصل من سوكولاك. |
| Al volver, descubrieron que el equipo, los archivos y la maquinaria de las instalaciones se habían perdido o habían sido destruidos. | UN | وعند عودتهم وجدوا أن المعدات والملفات ومواد المصنع قد فقدت أو دُمرت. |
| Y, cuando finalmente llegaron, descubrieron que sus ponis y trineos no servían en estas temperaturas extremas. | TED | وعندما بدأوا أخيرًا في وضع الإمدادات، وجدوا أن كل من المهور والزلاجات في حالة سيئة في الثلج والجليد القاسي. |
| Supuestamente estaba encantado, pero descubrieron que su equipo emitía una frecuencia ultra baja capaz de resonar en el ojo humano. | Open Subtitles | يفترض أنه مسكون بالأشباح لكنهم اكتشفوا أن معداتهم كانت تبعث موجات شديدة الانخفاض تجعل عين الإنسان تراها |
| También descubrieron que el entorno en el que vivían estos ancianos no se ajustaba a sus audífonos. | TED | كما اكتشفوا أن البيئة التي يعيش فيها هؤلاء المسنون لا تلائم سمعهم الضعيف. |
| Pero investigadores descubrieron que la comida no es el único desencadenante. | TED | ولكن الباحثين اكتشفوا أن الطعام لا يعتبر المحرّض الوحيد. |
| descubrieron que nos fuimos. | Open Subtitles | إنّهم قادمون. لقد اكتشفوا أننا هربنا. |
| Cuando los científicos estudiaron el campo magnético de Júpiter descubrieron que estaba afectando a sus lunas. | Open Subtitles | عندما قام العلماء بدراسة المجال المغناطيسي للمشتري اكتشفوا أنه كان يؤثّر على أقمار المشتري |
| Conozco a una chica en Homocidios, y ella dice que descubrieron que Rye estaba con él incluso antes que Mike. | Open Subtitles | اعرف فتاة في مكافحة الجريمة تقول اكتشفوا ان راي كانت ترافقه حتى قبل تعرفها على مايك |
| 4.5 Según el Estado parte, el comportamiento violento del grupo fue a más cuando descubrieron que la hermana del Sr. Shava había grabado en vídeo el incidente desde una ventana del piso superior. | UN | 4-5 ووفقاً للدولة الطرف، فإن السلوك العنيف للمجموعة بلغ ذروته عندما اكتشف الشباب أن أخت السيد شافا سجلت الحادث على شريط فيديو من نافذة على السطح. |
| O tal vez descubrieron que das más problemas de lo que vales. | Open Subtitles | أو أنهم اكتشفوا أنك ستكون مصيبة أكثر مما أنت عليه |
| Los forenses descubrieron que el sello fue cortado y después resellado cuidadosamente. | Open Subtitles | المحللون الجنائيون إكتشفوا ان الختم قد تم قصه و إعادته بشكل حريص |
| Geólogos descubrieron que las tierras contenía metano por lo tanto, los edificios nunca serían construidos y la tierra se devaluaría y Clurman perdería muchos inversores y mucho dinero. | Open Subtitles | إنتهت كيف ؟ الجيولوجيين إكتشوا أن قطعة الأرض ... بها ميثان المكان لم يُبنى أبداً |
| descubrieron que habían tenido suerte porque no habían comenzado a cavar bajo territorio de Caltrans. | TED | لقد وجدوا أنه لحسن حظهم أنهم لم يبدؤوا بالحفر أسفل إقليم كالترانز. |
| De hecho usarban 6J6, la válvula común de radio, porque descubrieron que eran más confiables que las válvulas más caras. | TED | لقد استخدموا الأنابيب المفرغة المتاحة للراديو لأنهم وجدوا أنها أكثر فعالية من الأنابيب الغالية |
| Cuando los científicos obtuvieron los registros de los submarinos, descubrieron que el hielo se ha adelgazado rápido. | Open Subtitles | عندما اُذن للعلماء الإطلاع على تسجيلات طواقم الغواصات، وجدوا أنّ الجليد يضمر سريعاً |
| El Tribunal estimó todos los argumentos de la demandante y determinó que los demandados la habían destituido ilegalmente cuando descubrieron que estaba embarazada. | UN | وقبلت المحكمة جميع مطالب المدعية. وقررت أن المدعى عليهم فصلوها دون سبب قانوني من وظيفتها عندما اكتشفوا أنها حامل. |
| Cuando descubrieron que estaban siendo reclutados a la fuerza para formar parte de la RUD, se les amenazó con matarlos si se resistían. | UN | وحينما اكتشفوا أنهم جُنِّدوا قسرا في صفوف التجمع، قيل لهم إنهم سيُقتَلون إذا ما قاوموا. |
| Cuando los otros descubrieron que habían desaparecido estaban muy asustados para denunciarlo. | Open Subtitles | عندما الأخرون أكتشفوا بأنهم مفقدون لقد كانوا خائفون من أن يتكلموا |