"deshacer de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التخلص
        
    • التخلّص
        
    No te vas a poder deshacer de esa cosa muy pronto si tu amigo sigue dejándote regalos en la puerta. Open Subtitles لن تستطيع التخلص من هذا الشيء في أي وقتٍ قريب. إن إستمر صديقك بترك هدايا على بابك.
    Las Naciones Unidas coordinarán sus esfuerzos con todas las partes interesadas en la prestación de asistencia para que Rwanda se pueda deshacer de las minas terrestres. UN وستنسق اﻷمم المتحدة مع جميع المعنيين بهدف تقديم المساعدة لتمكين رواندا من التخلص من اﻷلغام اﻷرضية.
    Uno se quiere deshacer de este mosquito que propaga el dengue. pero en realidad no desea deshacerse de todos los otros insectos. TED أنت تريد التخلص من هذه البعوضة التي تنشر حمى الضنك، لكنك لا تريد حقًا أن تتخلص من جميع الحشرات الأخرى.
    La conocí de camino. No me pude deshacer de ella. Open Subtitles قابلتها في الطريق ولم أستطع التخلّص منها
    El moscardón libera a su desafortunado mensajero la mosca parece muy consciente de que esta llevando carga extra pero no se puede deshacer de ella Open Subtitles تطلق النبر سراح ساعيتها العاجزة. تبدو الذبابة مدركة أنها تحمل وزناً إضافياً لكن لا يمكنها التخلّص منه.
    -¿No te puedes deshacer de la junta? Open Subtitles لا يمكن التخلص من هؤلاء المديرين الأقزام السبعة ؟
    Así que, cuando me dijiste que te ibas a deshacer de él, eso significa que estabas mintiendo, ¿así que ahora eres un mentiroso? Open Subtitles لذلك عندما قلت لي أن كنت ستعمل على التخلص منه، وهذا يعني انك كانوا يكذبون، حتى الآن أنت كاذب؟
    Es un telmarino, no un perro extraviado. ¡Te ibas a deshacer de él! Open Subtitles إنه تيلماري ، وليس جرواً تائهاً لقد قلتَ أنك تنوي التخلص منه
    No te vas a deshacer de mí tan fácil. Y está el anuario. Open Subtitles أنت لا تستطيعين التخلص منى بهذه السهولة لدينا الكتاب السنوى لننتهى منه
    Lo japoneses se quieren deshacer de sus oponentes debes ser el cómplice que los ayudó Open Subtitles اليابانيون يريدون التخلص من معارضيهم وأنت الوحيّد الذي يساعدهم
    No vine a alegrarte, vine a decir que cagué en el baño de niños y no me puedo deshacer de la mierda. Open Subtitles لم اتي للرفع من معنوياتك أتيت لأخبرك انني تغوطت في حمام الاطفال ولم استطع التخلص منه
    Como que lo dejé entrar una vez, ahora no me puedo deshacer de él. Open Subtitles يبدو بسبب أنني تركته مرة، فلن أستطيع التخلص منه
    Aria, si de verdad te quieres deshacer de esa zorra, vas a tener que ayudar a papi a que se dé cuenta de cómo es ella realmente, una zorra vengativa y rompehogares. Open Subtitles اريا , اذا كنت حقا تريدين التخلص من هذة الساقطة , ستعملين على مساعده البابا على معرفه ماهي حقا .. الرغبة في الانتقام
    Ahí es donde se envían a los niños cuando se quieren deshacer de ellos. Open Subtitles هو المكان الذي ترسل له الاطفال عندما تريد التخلص منهم
    Quiero decir, si te quisieras deshacer de ella nosotros te la quitaríamos de encima Open Subtitles أقصد, إذا كنت تريد التخلص منه فـ نحن نستطيع اخذه منك
    ¿Se va a deshacer de mí? Open Subtitles هل تحاول التخلص منى ؟
    ¿Pensabas que te podías deshacer de mí en menos que canta un gallo? Open Subtitles هل كنت تعتقد حقا أن بإمكانك التخلص مني... ... بدون ضجة أكثر من رنين إصبع على كأس ؟
    Ni siquiera te puedes deshacer de una pequeña rata callejera. Open Subtitles أنت حتى لا تستطيع التخلص من لص الشوارع.
    Sí, no te puedes deshacer de algo tan especial. - ¿Dolía demasiado? Open Subtitles نعم، و لا يمكن التخلّص من شيءٍ مميّزٍ كهذا.
    ¿Así es como te querías deshacer de tu padre? ¿Así? Open Subtitles أهذه هي الطريقة التي تريد فيها التخلّص من والدك؟
    Desde que estoy en casa de mi madre, me he querido deshacer de él. Open Subtitles منذ أن كنت في منزل أمي كنت أرغب في التخلّص منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus