Durante las fases de diseño y planificación de los enfoques sectoriales, el UNICEF aboga por que estas cuestiones multisectoriales se incluyan en su labor destinada a que el desarrollo se centre fundamentalmente en los niños. | UN | وخلال مراحل التصميم والتخطيط للنهج المتبعة على نطاق القطاعات دافعت اليونيسيف عن إدراج هذه المسائل التي تشمل عدة قطاعات ضمن عملها من أجل جعل الأطفال في مقدمة أولويات عملية التنمية. |
Desde entonces, las partes han mantenido reuniones quincenales para tratar de diversos aspectos del proceso de diseño y planificación. | UN | ومنذ ذلك الحين ظل الطرفان يعقدان اجتماعات مرة كل أسبوعين للتباحث بشأن مختلف جوانب عملية التصميم والتخطيط. |
Además, en las estimaciones se incluyen créditos para imprevistos correspondientes a diseño y planificación equivalentes a un 15% del total, y costos para imprevistos en la construcción equivalentes a un 20% del total (véase el cuadro 5). | UN | وإضافة لذلك، فإن التقديرات تتضمن تخصيص احتياطي بنسبة 15 في المائة لطوارئ التصميم والتخطيط واحتياطي بنسبة 20 في المائة لطوارئ البناء. الجدول 5 |
Nombró a tres consultores principales, a saber, en diseño y planificación arquitectónicos, en ingeniería y en gestión de la construcción. | UN | وعيَّن ثلاثة مستشارين رئيسيين، للتصميم والتخطيط المعماريين، والهندسة، ولتدبير شؤون البناء. |
Aprovechamiento del enfoque ascendente: el diseño y planificación de medidas y la solicitud de apoyo financiero/tecnológico. | UN | استعمال النهج القاعدي: تصميم وتخطيط الإجراءات وطلب الدعم المالي/التكنولوجي. |
También se organizaron seminarios de capacitación, diseño y planificación en Eritrea, Etiopía, Somalia noroccidental y la República Unida de Tanzanía. | UN | وعقدت حلقات عمل للتدريب ولتخطيط التصميم أيضاً في إريتريا وإثيوبيا وشمال غربي الصومال وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Es importante asegurar la participación en todas las etapas (evaluación y análisis, diseño y planificación, ejecución, seguimiento y evaluación del proyecto). | UN | ومن المهم كفالة المشاركة في جميع المراحل: (التقييم والتحليل؛ وتصميم وتخطيط المشروع؛ والتنفيذ؛ الرصد؛ والتقييم). |
Las preocupaciones de género se abordaron en todas las iniciativas clave en los diversos ámbitos del desarrollo social, desde la etapa de su diseño y planificación hasta la de su ejecución. | UN | وعالجت اللجنة الشواغل الجنسانية من مرحلة التصميم والتخطيط وصولا إلى مرحلة تنفيذ جميع المبادرات الرئيسية في مختلف مجالات التنمية الاجتماعية. |
diseño y planificación de satélites cartográficos: La SIFT puede proponer los requisitos óptimos de los satélites cartográficos para la cartografía topográfica mundial, así como también para la cartografía temática mundial. | UN | التصميم والتخطيط لسواتل تصوير الخرائط: بوسع الجمعية الدولية للمسح الفوتوغرافي الجوي والاستشعار من بعد أن تقترح المتطلبات المثلى لتوابع رسم الخرائط من أجل رسم الخرائط الطبوغرافية العالمية وكذلك رسم الخرائط الموضوعية العالمية. |
b) diseño y planificación de actividades renovadas y fortalecidas de vigilancia y verificación permanentes. | UN | )ب( التصميم والتخطيط المفصلين ﻷغراض استئناف عملية الرصد والتحقيق المستمرين وتعزيزها. |
34. Las pérdidas declaradas corresponden a los servicios prestados a Amanat al Assima para el proyecto de desarrollo y conservación de Abu Nuwas, un importante estudio de diseño y planificación urbanísticos en el centro de Bagdad. | UN | 34- تتصل الخسائر المذكورة بخدمات مقدمة لأمانة العاصمة في إطار مشروع أبو نواس للبناء/التطوير، وهو مشروع يتمثل في دراسة رئيسية في مجال التصميم والتخطيط الحضريين في وسط بغداد. |
b) diseño y planificación detallados de actividades de vigilancia y verificación en curso renovadas y reforzadas. | UN | (ب) التصميم والتخطيط المفصلان لتجديد عملية الرصد والتحقق المستمرة وتعزيزها. |
En las estimaciones se incluye una reserva para imprevistos en las etapas de diseño y planificación de un 15% para hacer frente a los nuevos costos que surjan al elaborar proyectos mas detallados. | UN | 60 - وتشمل التقديرات اعتمادا لتغطية تكاليف التصميم والتخطيط بنسبة 15 في المائة لمواجهة التغييرات في التكاليف التي ستحدث أثناء وضع تصاميم مفصلة أكثر. |
La Comisión Consultiva solicitó aclaraciones al respecto y entiende que sería necesaria una consignación para que la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura pudiera proseguir su labor y para las tareas de diseño y planificación, independientemente de la estrategia que apruebe la Asamblea General. | UN | 21 - واستوضحت اللجنة الاستشارية هذه المسألة، وتدرك أنه سيلزم اعتماد لمواصلة أعمال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وأعمال التصميم والتخطيط بغض النظر عن الاستراتيجية التي سوف تقرها الجمعية العامة. |
diseño y planificación, partida para imprevistos (15%) | UN | احتياطي طوارئ التصميم والتخطيط (15 في المائة) |
diseño y planificación, partida para imprevistos (5%) | UN | احتياطي طوارئ التصميم والتخطيط (5 في المائة) |
Nombró a tres consultores principales, a saber, en diseño y planificación arquitectónicos, en ingeniería y en gestión de la construcción. | UN | وعيَّن ثلاثة مستشارين رئيسيين، للتصميم والتخطيط المعماريين، والهندسة، ولتدبير شؤون البناء. |
Los usuarios finales, destinatarios de los proyectos de creación de instituciones deberían, en la medida de lo posible, participar en las fases de diseño y planificación de esos proyectos, y en los acuerdos sobre proyectos deberían especificarse claramente de modo muy especial los vínculos con el sistema de producción y con el sector privado, según la índole y los objetivos del proyecto y las circunstancias locales. | UN | ينبغي ، قدر اﻹمكان، اشراك المستخدمين النهائيين المستهدفين بمشاريع بناء المؤسسات في مرحلتي تصميم وتخطيط هذه المشاريع؛ وينبغي كذلك أن تحدد بوضوح في اتفاقات المشاريع الروابط مع نظام الانتاج ولا سيما مع القطاع الخاص، تبعا لطبيعة المشروع وأهدافه وللظروف المحلية. |
También se organizaron seminarios de capacitación, diseño y planificación en Eritrea, Etiopía, Somalia noroccidental y la República Unida de Tanzanía. | UN | وعقدت حلقات عمل للتدريب ولتخطيط التصميم أيضاً في إريتريا وإثيوبيا وشمال غربي الصومال وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
El enfoque basado en los derechos humanos se guía por los principios de igualdad y no discriminación, participación, transparencia y rendición de cuentas en todas las etapas de la formulación de políticas, desde la evaluación, diseño y planificación de proyectos hasta la ejecución, seguimiento y evaluación. | UN | 36 - ويسترشد النهج القائم على حقوق الإنسان بمبادئ المساواة وعدم التمييز، والمشاركة، والشفافية، والمساءلة لجميع مراحل تقرير السياسات، بدءا من التقييم، وتصميم وتخطيط المشاريع، إلى التنفيذ، والرصد، والتقييم. |
Recomendación 6. Los usuarios finales destinatarios de proyectos de creación de instituciones deben participar en las fases de diseño y planificación de esos proyectos; los vínculos con el sistema de producción deben especificarse en los acuerdos sobre proyectos. | UN | التوصية ٦ : ينبغي إشراك المستخدمين النهائيين لمشاريع بناء المؤسسات في تصميمها وتخطيطها. وينبغي أن تحدد الروابط مع نظام اﻹنتاج بوضوح في اتفاقات المشاريع. |