| La Oficina organizó dos talleres de capacitación en derechos humanos y democracia para comandantes y comandantes adjuntos de las Reales Fuerzas Armadas de Camboya (RFAC). | UN | ونظم المكتب حلقتي عمل تدريبيتين في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية لقادة القوات المسلحة الملكية الكمبودية ونوابهم. |
| Realización de dos talleres de creación de capacidad para los jardines de infancia inclusivos (República Árabe Siria) | UN | إجراء حلقتي عمل لبناء القدرات من أجل إيجاد رياض أطفال تتسع للجميع، الجمهورية العربية السورية |
| :: dos talleres de capacitación y dos seminarios para los comités nacionales de mujeres con objeto de mejorar los conocimientos técnicos de las parlamentarias | UN | :: عقد حلقتي عمل تدريبيتين وحلقتين دراسيتين للتجمع الوطني للمرأة من أجل تعزيز مهارات البرلمانيات |
| Estimación para 2008: dos talleres de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | المقدر لعام 2008: حلقتا عمل يعقدها مكتب شؤون نزع السلاح |
| Si los recursos lo permiten, en 2003 también se organizarán otros dos talleres de formación en América Latina y el Caribe y en Europa oriental. | UN | وستُعقد حلقتا عمل تدريبيتان أخريان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي أوروبا الشرقية في عام 2003، إن سمحت الموارد بذلك. |
| :: Realizar dos talleres de capacitación de colegas en los Comités de Contratos locales y las Juntas de Fiscalización de Bienes locales | UN | :: عقد حلقتين تدريبيتين للنظراء في لجان العقود المحلية ومجالس حصر الممتلكات المحلية |
| Se organizarán dos talleres de consulta en cada uno de los países afectados por el LRA y se realizarán visitas de intercambio entre las comunidades en las zonas afectadas por el LRA. | UN | وسيشمل المشروع عقد حلقتي عمل للتشاور في كل من البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة وتبادل الزيارات فيما بين المجتمعات المحلية في المناطق المتضررة من هذا الجيش. |
| En 2012, los Países Bajos, junto con Alemania, organizaron en Ginebra dos talleres de expertos científicos sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible. | UN | وفي عام 2012، نظمت هولندا، جنبا إلى جنب مع ألمانيا، حلقتي عمل على مستوى الخبراء بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في جنيف. |
| La UNCTAD también organizó dos talleres de formación para asegurar la futura sostenibilidad de la Estrategia. | UN | ونظم الأونكتاد أيضاً حلقتي عمل تدريبيتين لضمان استدامة الاستراتيجية في المستقبل. |
| 2. Nombramiento y capacitación a través de dos talleres, de 32 responsables estatales del MDR. | UN | ٢ - تعيين ٣٢ مديرا لهذا البرنامج على مستوى الولايات وتدريبهم في حلقتي عمل. |
| En particular, la UNESCO organizó dos talleres de formación sobre el " Object-ID " en 2003, de carácter uno regional en Jordania y otro de carácter nacional en Eritrea. | UN | وعلى وجه الخصوص، نظمت اليونسكو في سنة 2003، حلقتي عمل تدريبيتين في مجال بطاقات تحديد القطع، عقدت إحداهما على المستوى الإقليمي في الأردن، والأخرى على المستوى الوطني في إريتريا. |
| 56. Durante el período en examen, el grupo de referencia participó en dos talleres de un día y medio de duración. | UN | 56- وخلال الفترة قيد الاستعراض، شارك الفريق المرجعي في حلقتي عمل مدة كل منهما يوم ونصف. |
| El Programa organizó dos talleres de coordinación para que la Junta Ejecutiva y los expertos pudieran promover un entendimiento común y un enfoque coherente respecto de las cuestiones más críticas del MDL. | UN | ونظم البرنامج حلقتي عمل للتنسيق للمجلس التنفيذي والخبراء لتعزيز التفاهم المشترك، واتساق النهج إزاء أكثر قضايا الآلية أهمية. |
| A fin de ampliar la fase piloto del programa, en 2007 la UNCTAD organizó dos talleres de formación empresarial en la República Unida de Tanzanía para empresarios y dueños de negocios locales. | UN | وسعياً إلى توسيع المرحلة الابتدائية من البرنامج، نظم الأونكتاد في عام 2007 حلقتي عمل تدريبيتين على المشاريع في جمهورية تنزانيا المتحدة لفائدة أصحاب المشاريع المحليين وأصحاب الأعمال التجارية. |
| Organización de dos talleres de 4 días de duración para 60 miembros de organizaciones de la sociedad civil sobre establecimiento de redes, vigilancia, presentación de informes y capacitación en materia de derechos humanos | UN | تنظيم حلقتي عمل لمدة أربعة أيام لكل منهما لستين موظفا من موظفي منظمات المجتمع المدني بشأن الاتصال بالشبكات والرصد والإبلاغ والتدريب على مسائل حقوق الإنسان |
| En 2009 se celebraron también en la Academia de Policía de Seychelles dos talleres de formación para capacitadores. | UN | وفي عام 2009، عُقدت حلقتا عمل لتدريب المدرِّبين في أكاديمية الشرطة في سيشيل. |
| Se impartieron dos talleres de capacitación en cooperación con el Instituto Árabe de Formación e Investigaciones en Estadística y el Instituto de Estadísticas para Asia y el Pacífico. | UN | وعقدت حلقتا عمل تدريبيتان بالتعاون من المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات والمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ. |
| 2. Hasta el momento se han organizado dos talleres de conformidad con el mandato mencionado en el párrafo 1 supra. | UN | 2- استجابة للولاية المعروضة في الفقرة 1 أعلاه، نُظمت حلقتا عمل حتى الآن. |
| Realizar dos talleres de capacitación de colegas en los Comités de Contratos locales y las Juntas de Fiscalización de Bienes locales | UN | عقد حلقتين تدريبيتين للنظراء في لجان العقود المحلية ومجالس حصر الممتلكات المحلية |
| En el plano operacional, se organizaron 14 seminarios y conferencias para más de 500 participantes enviados por los gobiernos de los Estados miembros, así como dos talleres de capacitación de mediana duración (tres meses) en beneficio de 30 participantes de 20 países. | UN | وعلى المستوى العملي نظمت حلقات دراسية ومؤاتمرات بلغ مجموعها ١٤، لما يزيد على ٥٠٠ مشترك من موظفي الحكومات اﻷعضاء، وعقدت حلقتان تدريبيتان لمدة ٣ أشهر استفاد منهما ٣٠ مشتركـا مـن ٢٠ بلــدا. |
| :: Facilitación de dos talleres de formación de instructores sobre la imparcialidad de los juicios y la independencia de la judicatura, destinados a jueces y magistrados | UN | :: تيسير إجراء حلقتيْ عمل لتدريب المدربين لصالح الموظفين القضائيين والقضاة بشأن المحاكمات العادلة واستقلال السلطة القضائية |
| 21. dos talleres de formación sobre la Convención de los Derechos del Niño y el derecho internacional humanitario | UN | 21- ورشتي عمل تنويرية حول اتفاقية حقوق الطفل والقانون الدولي الإنساني |