"eficiencia en la utilización de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكفاءة في استخدام
        
    • كفاءة استعمال
        
    • من الفعالية في استخدام
        
    El Foro instó a que se redoblasen los esfuerzos por incrementar la eficiencia en la utilización de la energía y por emplear fuentes de energía renovable. UN وحث المحفل على بذل الجهود المعززة لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    La coordinación produce eficiencia en la utilización de los limitados recursos. UN ويحقق التنسيق الكفاءة في استخدام الموارد المحدودة.
    Por último, el orador encomia la labor en curso para elaborar metodologías de evaluación con que aumente la eficiencia en la utilización de los recursos y mejore la transparencia. UN وأخيرا رحب بالعمل الجاري بشأن وضع منهجيات تقييم لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وتحسين الشفافية.
    Ayuda a elaborar programas y políticas, en procura de una mayor eficiencia en la utilización de los recursos para el desarrollo sostenible. UN وتساعد اللجنة في إدماج نوع الجنس في جميع البرامج والسياسات قصد تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة للتنمية المستدامة.
    También se organizó un simposio internacional sobre uso eficiente del agua en ciudades, opciones tecnológicas para la recogida de agua de lluvia, reciclado del agua, y control de filtraciones y eficiencia en la utilización de los recursos hídricos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم ندوة دولية حول كفاءة استعمال المياه في المدن، والخيارات التكنولوجية لجمع مياه الأمطار، وإعادة تدوير المياه، والتحكم في التسرب وفي كفاءة استعمال المياه.
    Las modificaciones permitirán una mayor flexibilidad en las reuniones del Grupo de Trabajo, si fuera necesario, y una mayor eficiencia en la utilización de los servicios de conferencias. UN وسوف تسمح التغييرات بمزيد من المرونة في اجتماعات الفريق العامل، بحسب الاقتضاء، لتحقيق مزيد من الفعالية في استخدام خدمات المؤتمرات.
    Con ello se consiguieron ventajas en cuanto a la mejora de la calidad y la rapidez del apoyo prestado a los clientes y una mayor eficiencia en la utilización de los recursos. UN ونتج عن ذلك فوائد على صعيد تحسين نوعية الدعم المقدم إلى العملاء وسرعته، وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    Las empresas han comenzado a aplicar sistemas de contabilidad ambiental como manera de mejorar la eficiencia en la utilización de la energía y los recursos, reducir los desechos, garantizar el cumplimiento de la reglamentación del medio ambiente y reducir la contaminación. UN وعلى صعيد المشاريع، تُدخل الشركات المحاسبة البيئية كوسيلة لتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة والموارد، وتقليل الفاقد، وكفالة الالتزام باﻷنظمة البيئية، وتخفيض التلوث.
    Los volúmenes de importación son exiguos y los bajos niveles de importaciones en materia de tecnología y la falta de importaciones complementarias dan por resultado niveles reducidos de inversiones, una reducción de la eficiencia en la utilización de los recursos y procesos productivos ineficientes. UN كما أن حجم وارداتها محدود، وانخفاض معدلات الواردات التكنولوجية ونقص الواردات التكميلية من شأنه خفض معدلات الاستثمار والحد من الكفاءة في استخدام الموارد وتراخي عمليات الإنتاج.
    Entre los beneficios de la cooperación regional figuraban una reducción de los costos operacionales, una mayor eficiencia en la utilización de los recursos y el acceso a la asistencia técnica y a expertos. UN وتشمل فوائد ذلك التعاون تخفيض التكاليف التنفيذية، وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد، والاستفادة من المساعدة التقنية ومن الخبراء.
    Esta función también coordina varias actividades de adquisición, contratación y gestión de activos relacionadas con el ámbito de TIC, encaminadas a lograr mayor eficiencia en la utilización de los recursos. UN كما تتولى هذه الوظيفة تنسيق مختلف أنشطة المشتريات والعقود وإدارة الأصول فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بهدف تحقيق زيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    Sin embargo, en otras partes del continente el agua renovable es limitada y sufrirá mayores presiones en el futuro, por lo que deberá darse prioridad a la eficiencia en la utilización de este recurso. UN لكن الأجزاء الأخرى من القارة تعاني من محدودية المياه المتجددة وستتعرض لمزيد من الضغوط في المستقبل. وبالتالي ينبغي إعطاء الأولوية لتحسين الكفاءة في استخدام المياه.
    Su objetivo es elaborar un marco normativo para lograr la eficiencia en la utilización de los recursos con el fin de desligar el crecimiento económico del uso de recursos y los impactos ambientales a lo largo de todo el ciclo de vida de los productos. UN وهو يهدف إلى وضع إطار للسياسات بشأن الكفاءة في استخدام الموارد بقصد فك الارتباط بين النمو الاقتصادي من ناحية وبين استعمال الموارد والتأثيرات البيئية طوال دورة حياة المنتجات من الناحية الأخرى.
    V. Continuación del aumento de la eficiencia en la utilización de los recursos financieros y humanos UN خامساً - زيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية
    Aumentar la eficiencia en la utilización de los recursos UN زيادة الكفاءة في استخدام الموارد
    C. Continuación del aumento de la eficiencia en la utilización de los recursos financieros y humanos UN جيم - زيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية
    72. Con arreglo a las decisiones de 2011 relativas a las sinergias, han continuado las iniciativas encaminadas a impulsar el aumento de la eficiencia en la utilización de los recursos financieros y humanos. UN 72- عملاً بمقررات التآزر لعام 2011، استمرت الجهود الرامية لزيادة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية.
    a) Fomento de una mayor eficiencia en la utilización de la energía y de los recursos; UN )أ( تشجيع زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة والموارد؛
    Además, la Sección establece normas para el transporte motorizado y procedimientos de control a fin de aumentar la eficiencia en la utilización de los vehículos, mantener los costos mínimos posibles de operación, asignar conductores y preparar las estimaciones de gastos de los vehículos, los repuestos y el equipo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضع القسم معايير لوسائل النقل العاملة بمحركات وإجراءات فحصها لزيادة الكفاءة في استخدام المركبات والحفاظ على تكاليف تشغيلية دنيا، وينتدب السائقين ويعد تقديرات تكلفة المركبات وقطع الغيار والمعدات.
    :: Un aumento del 20% de la eficiencia en la utilización de agua para la producción de energía - más kilovatios por hora, por gota de agua UN :: تحقيق زيادة نسبتها 20 في المائة في كفاءة استعمال المياه في إنتاج الطاقة - زيادة الطاقة مقيسة بالكيلواط/ساعة لكل نقطة مياه
    Una de las formas de lograr una mayor eficiencia en la utilización de los recursos consiste en adoptar métodos de inversión en infraestructura básica con un alto coeficiente de creación de empleo. UN ٧٦ - وأحد اﻷساليب اللازمة لتحقيق مزيد من الفعالية في استخدام الموارد يتمثل في اعتماد طرائق تكثيف العمالة في الاستثمار في الهيكل اﻷساسي اللازم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus