"eje del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محور
        
    • النابض لخطوط
        
    Puede haber leyendas de ríos y montañas míticas que forman el eje del mundo. Open Subtitles قد يكون هناك أساطير عن الجبل والأنهار الأسطورية الذي يشكّل محور العالم.
    A nivel de los países, el PNUD había sido el eje del sistema de las Naciones Unidas, con fuertes vínculos programáticos e históricos. UN لقد كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محور منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري، وله صلات برنامجية وتاريخية قوية.
    A nivel de los países, el PNUD había sido el eje del sistema de las Naciones Unidas, con fuertes vínculos programáticos e históricos. UN لقد كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محور منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري، وله صلات برنامجية وتاريخية قوية.
    La mujer sigue siendo el eje del derecho de la familia en nuestras islas. UN ولا تزال المرأة هي محور قانون اﻷسرة في جزرنا.
    No, no lo son ahora, pero se dice, que Laramie va a ser el nuevo eje del ferrocarril. Open Subtitles -كلّا، هذا ليس الآن ولكن هذا ما روجته الشائعات "لارامي" ستكون القلب النابض لخطوط السكة الحديدية الجديدة
    Sobre la base de un chovinismo y una hostilidad nacionales extremos, se ha señalado a algunos países como integrantes de un eje del mal y como blanco de ataques nucleares preventivos. UN وانطلاقا من نعرة قومية متطرفة وروح عدائية، يجري تحديد بلدان بوصفها جزءا من محور شر وأهدافا لهجمة نووية إجهاضية.
    A mi país se le señaló como parte de un eje del mal y como objetivo de un ataque nuclear preventivo, lo cual después pasó a formar parte de una política y se puso en práctica. UN واستُفرد بلدي بأنه جزء من محور شر، وهدف لهجوم نووي وقائي. وعندئذ، اعتُمد ذلك كسياسة ووضع موضع التنفيذ.
    El deseo de tildar al Islam de patológico y de eje del mal ofrecería legitimidad a los extremistas que utilizan la religión únicamente como pretexto para sus actos. UN إن الرغبة في وسم الإسلام بالشذوذ وبأنه محور الشر ستضفي الشرعية على المتطرفين الذين يتخذون الدين ذريعة لأفعالهم ليس إلا.
    Los interesados, y las necesidades nacionales y regionales que los beneficiarios identifiquen, se consideran el eje del diseño y aplicación de los proyectos. UN وسوف تكون المتطلبات الوطنية والإقليمية وأصحاب المصلحة، حسب ما يحدده المستفيدون، محور تصميم وتنفيذ المشاريع.
    El eje del pabellón será una galería de arte en la que se expondrá material de vídeo sobre el tema principal de la exposición. UN وسيكون محور الجناح هو معرض فني يشتمل على عروض فنية عن طريق الفيديو تتصل بموضوع المعرض الرئيسي.
    Obama: vente para el socialismo, te invitamos al eje del mal, Obama, vente para el eje del mal, y vamos a construir una economía de verdad al servicio del ser humano. UN فلتنضم إلى جانب الاشتراكية، سيادة الرئيس أوباما، تعال وانضم إلى محور الشر وسوف نبني اقتصادا يخدم البشر بحق.
    Declaración oral: derecho a la libre determinación y guerra preventiva contra el eje del mal. UN كما قدمت إعلانا شفويا بشأن ما يلي: الحق في حرية تقرير الحرب الوقائية ضد محور الشر.
    En 2002, los Estados Unidos calificaron a la República Popular Democrática de Corea, junto con el Irán y el Iraq, como parte del eje del mal. UN ففي عام 2002، أدرجت الولايات المتحدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع إيران والعراق بوصفها محور الشر.
    Por lo tanto, mejorar la calidad de los servicios debe constituir el eje del período posterior a 2015. UN ولذلك، ينبغي أن تكون مسألة تعزيز نوعية الخدمات محور العمل في فترة ما بعد عام 2015.
    ¿Tuvo éxito el eje del Mal? TED و لكن، هل نجحت جولة فرقة محور الشر الكوميدية؟
    Fui uno de los miembros fundadores de la Gira de la Comedia del eje del Mal. TED كنت واحدا من الأعضاء المؤسسين لجولة كوميديا محور الشر.
    Tengo al eje del mal del reino animal allí abajo. Open Subtitles لدي محور الشر في مملكة الحيوانات في الأسفل
    Por una misteriosa coincidencia, el monte Kailash conforma la leyenda del mítico eje del mundo. Open Subtitles بصدفة غريبة تقام فيه المباريات أسطورة الاساطير محور العالم.
    Aquí en el eje del mundo, surge una extraña apariencia de armonía. Open Subtitles هنا في محور العالم، رؤية نادرة من الإنسجام.
    A nivel mecánico, lo que he hecho para cruzar este vasto desierto es ponerle el eje del mal. Open Subtitles ما فعلته لعبور هذه الصحراء الواسعه يلائم محور الشر
    Cuando Laramie se convierta en el nuevo eje del ferrocarril de la Union Pacific, los terrenos comprados hoy valdrán... Open Subtitles ريثما تصبح (لارامي) القلب النابض لخطوط السكة الحديدية... -أسعار الأراضي هُنا اليوم سوف ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus