"ejecutar el subprograma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ البرنامج الفرعي
        
    • تنفيذ هذا البرنامج الفرعي
        
    • بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي
        
    • بتنفيذ البرنامج الفرعي
        
    • تنفيذها البرنامج الفرعي
        
    En otras palabras, los objetivos reflejan lo que el subprograma pretende lograr, pero no lo que la entidad responsable debe hacer para ejecutar el subprograma. UN وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يلزم أن يقوم به الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    En otras palabras, el objetivo refleja lo que el subprograma pretende lograr, pero no lo que la entidad responsable debe hacer para ejecutar el subprograma. UN وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يلزم أن يقوم به الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    En otras palabras, el objetivo refleja lo que el subprograma pretende lograr, pero no lo que la entidad responsable debe hacer para ejecutar el subprograma. UN وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يلزم أن يقوم به الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    4.40 Para ejecutar el subprograma, la Secretaría hará lo siguiente: UN ٤-٤٠ وفي سبيل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي ستقوم اﻷمانة العامة بما يلي:
    27F.16 La Sección de Gestión de Recursos Humanos se encarga de ejecutar el subprograma en relación con todas las dependencias de la Secretaría situadas en Viena. UN 27 واو - 16 يضطلع قسم إدارة الموارد البشرية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فيما يتعلق بجميع وحدات الأمانة العامة الموجودة بفيينا.
    9.47 La encargada de ejecutar el subprograma es la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social. UN 9-47 يضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق.
    La responsabilidad de ejecutar el subprograma sobre ordenación de los ecosistemas recae en la División de Aplicación de Políticas Ambientales. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة.
    En otras palabras, el objetivo refleja lo que el subprograma pretende lograr, pero no lo que la entidad responsable debe hacer para ejecutar el subprograma. UN وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يلزم أن يقوم به الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    La responsabilidad de ejecutar el subprograma 5 recae en la Subdivisión de Vivienda y Mejora de los Barrios Marginales. UN والمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 5 مناطة بفرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة.
    Se concentra en la estructura, las actividades y los productos de la Dependencia de Descolonización, encargada de ejecutar el subprograma 4, y de la División para los Derechos de los Palestinos, encargada de ejecutar el subprograma 5. UN وهو يركز على هيكل وأنشطة ونواتج كل من وحدة إنهاء الاستعمار، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 4، وشعبة حقوق الفلسطينيين، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 5.
    8.14 La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar es la encargada de ejecutar el subprograma 4. UN 8-14 وتتولى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تنفيذ البرنامج الفرعي 4.
    3.9 Se ocupa de ejecutar el subprograma la Subdivisión de Armas Convencionales. UN 3-9 يتولى تنفيذ البرنامج الفرعي فرع الأسلحة التقليدية.
    3.10 Se ocupa de ejecutar el subprograma la Subdivisión de Información y Actividades de Extensión. UN 3-10 يتولى فرع الإعلام والاتصال تنفيذ البرنامج الفرعي.
    27F.20 La Sección de Apoyo General, la Sección de Tecnología de la Información y la Sección de Seguridad y Vigilancia se encargan de ejecutar el subprograma. UN 27 واو - 20 يتولى قسم الدعم العام وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة المسؤولين عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    3.39 La División de los Derechos de los Palestinos se encarga de ejecutar el subprograma. UN 3-39 وتتولى شعبة حقوق الفلسطينيين تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    3.48 La División de los Derechos de los Palestinos se encarga de ejecutar el subprograma, en consulta con el Comité y siguiendo sus orientaciones. UN 3-48 وتتولى شعبة حقوق الفلسطينيين تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بالتشاور مع اللجنة وحسب توجيهاتها.
    19.6 La responsabilidad de ejecutar el subprograma recae en la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la División de Operaciones, Programas e Investigación. UN 19-6 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على فرع البحوث والحق في التنمية التابع لشعبة العمليات والبرامج والبحوث.
    19.8 La responsabilidad de ejecutar el subprograma recae en la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo. UN 19-8 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على شعبة البحوث والحق في التنمية.
    19.8 La responsabilidad de ejecutar el subprograma recae en la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo. UN 19-8- تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على شعبة البحوث والحق في التنمية.
    23.15 Dentro del Departamento de Información Pública, la responsabilidad de ejecutar el subprograma corresponde fundamentalmente a la División de Noticias y Medios de Información, que recibe la asistencia de la Oficina del Portavoz del Secretario General, la Oficina del Secretario General Adjunto y los centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN 23-15 في إطار إدارة شؤون الإعلام، ستضطلع أساسا بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأخبار ووسائط الإعلام، يساعدها في ذلك مكتب المتحدث باسم الأمين العام، ومكتب وكيل الأمين العام، ومراكز ودوائرالأمم المتحدة للإعلام.
    25.45 La Subdivisión de Coordinación del Socorro de la Oficina de Ginebra se encargará de ejecutar el subprograma. UN ٥٢-٥٤ سيقوم بتنفيذ البرنامج الفرعي فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة التابع لمكتب جنيف.
    Al ejecutar el subprograma, la secretaría tendrá debidamente en cuenta las diferencias en el desarrollo estadístico de los países de la región, prestando especial atención a las necesidades de los países menos adelantados y los países en transición en situación desfavorable. UN وستولي اﻷمانة عند تنفيذها البرنامج الفرعي الاعتبار الواجب لمختلف مراحل التنمية اﻹحصائية في بلدان المنطقة مع إيلاء اهتمام خاص باحتياجات أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة التي تمر بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus