| Alienta al Secretario Ejecutivo a que siga apoyando el proceso de renovación y reforma de la Comisión en consulta con los Estados miembros; | UN | ٤ - يشجع اﻷمين التنفيذي على مواصلة تعزيز عملية تجديد وإصلاح اللجنة بالتشاور مع الدول اﻷعضاء؛ |
| Alienta al Secretario Ejecutivo a que siga apoyando el proceso de renovación y reforma de la Comisión en consulta con los Estados miembros; | UN | ٤ - يشجع اﻷمين التنفيذي على مواصلة تعزيز عملية تجديد وإصلاح اللجنة بالتشاور مع الدول اﻷعضاء؛ |
| Alienta al Secretario Ejecutivo a que siga apoyando el proceso de renovación y reforma de la Comisión en consulta con los Estados miembros; | UN | ٤ - يشجع اﻷمين التنفيذي على مواصلة تعزيز عملية تجديد وإصلاح اللجنة بالتشاور مع الدول اﻷعضاء؛ |
| 5. Insta al Director Ejecutivo a que siga incrementando el nivel de la reserva financiera hasta 20 millones de dólares cuando se disponga de recursos arrastrados por encima de los necesarios para ejecutar el programa aprobado para los bienios 2002-2003 y 2004-2005; | UN | 5 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى وكلما توفرت موارد مالية مرحلة فوق الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين 2002 - 2003 و2004 - 2005؛ |
| 5. Insta al Director Ejecutivo a que siga aumentando el nivel de la reserva financiera a 20 millones de dólares en la medida en que se disponga de recursos transferidos por encima de los necesarios para aplicar el programa aprobado para los bienios 2004-2005 y 20062007; | UN | 5 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى توافرت موارد مالية مُرَحلة فوق الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتـي السنتين 2004 - 2005 و2006 - 2007؛ |
| Insta al Director Ejecutivo a que siga aumentando el nivel de la reserva financiera hasta 20 millones de dólares de los EE.UU. en la medida en que disponga de saldos arrastrados en cuantía superior a la necesaria para ejecutar el programa aprobado para los bienios 2006 - 2007 y 2008 - 2009; | UN | 8 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى توافرت موارد مالية مُرَحلة فوق الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتـي السنتين 2006 - 2007 و2008 - 2009؛ |
| Insta asimismo al Director Ejecutivo a que siga esforzándose por poner a disposición recursos suficientes para promover y apoyar programas, proyectos y actividades de educación sobre el medio ambiente, especialmente en los países en desarrollo, y mantener a los gobiernos al tanto de los progresos logrados. | UN | يحث أيضاً المدير التنفيذي على مواصلة السعي الجاد لتوفير موارد لتعزيز وتدعيم البرامج والمشاريع والأنشطة التعليمية في مجال البيئة، وبخاصة في البلدان النامية، والمحافظة على إطلاع الحكومات بما يحرز من تقدم. |
| 3. Alienta al Director Ejecutivo a que siga fortaleciendo la gestión basada en los resultados en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a que, en el marco del Programa de trabajo aprobado para 2008-2009, utilice el período 2008-2009 para iniciar la transición hacia una organización basada plenamente en los resultados; | UN | 3 - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة تعزيز الإدارة المعتمدة على تحقيق النتائج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والعمل في إطار برنامج العمل المعتمد للفترة 2008 - 2009، على استغلال الفترة 2008 - 2009، في بدء تنفيذ تحويل البرنامج إلى منظمة تعتمد على النتائج بصورة كاملة؛ |
| 25. Alienta al Secretario Ejecutivo a que siga emprendiendo iniciativas para reducir el nivel de las emisiones de gases de efecto invernadero de las operaciones y actividades de la secretaría; | UN | 25- يشجع الأمين التنفيذي على مواصلة تنفيذ المبادرات الرامية إلى خفض مستوى انبعاثات غازات الدفيئة من عمليات الأمانة وأنشطتها؛ |
| 25. Alienta al Secretario Ejecutivo a que siga emprendiendo iniciativas para reducir el nivel de las emisiones de gases de efecto invernadero de las operaciones y actividades de la secretaría; | UN | 25- يشجع الأمين التنفيذي على مواصلة تنفيذ المبادرات الرامية إلى خفض مستوى انبعاثات غازات الدفيئة من عمليات الأمانة وأنشطتها؛ |
| 10. Alienta firmemente al Director Ejecutivo a que siga aplicando plenamente el sistema de gestión basada en los resultados establecido en el plan estratégico e institucional de mediano plazo; | UN | 10 - يحث بقوة المدير التنفيذي على مواصلة التنفيذ الكامل لنظام الإدارة المستند إلى النتائج المذكور في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛ |
| 10. Alienta firmemente al Director Ejecutivo a que siga aplicando plenamente el sistema de gestión basada en los resultados establecido en el plan estratégico e institucional de mediano plazo; | UN | 10 - يحث بقوة المدير التنفيذي على مواصلة التنفيذ الكامل لنظام الإدارة المستند إلى النتائج المذكور في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛ |
| 5. Alienta al Director Ejecutivo a que siga procurando la eficacia en función del costo de la red Mercure por medio de la integración óptima de los costos con el sistema mundial de comunicaciones de las Naciones Unidas, especialmente por lo que respecta a la disponibilidad de telefonía vocal y la participación de todos los organismos de las Naciones Unidas en Nairobi en los servicios de Mercure; | UN | ٥ - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة تعزيز الفعالية التكاليفية لشبكة الاتصال بساتل ميركيور بتحقيق الكلفة المثلى للاندماج مع نظم الاتصالات العالمية لﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بإتاحة الاتصال الهاتفي الصوتي واقتسام وكالات اﻷمم المتحدة في نيروبي لجميع الخدمات التي يقدمها ساتل ميركيور؛ |
| 1. Insta al Director Ejecutivo a que siga aplicando con firmeza el Plan de Acción sobre el Género del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y también los proyectos sobre la igualdad entre los géneros y el medio ambiente a que se hace referencia en ese Plan de Acción; | UN | 1 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة العمل الدؤوب في تنفيذ خطة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بقضايا الجنسين، بما في ذلك المشاريع المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والبيئة المشار إليها في خطة العمل؛ |
| Insta al Director Ejecutivo a que siga aumentando el nivel de la reserva financiera hasta 20 millones de dólares de los EE.UU. en la medida en que disponga de saldos arrastrados en cuantía superior a la necesaria para ejecutar el programa aprobado para los bienios 2006 - 2007 y 20082009; | UN | 8 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون من دولارات الولايات المتحدة متى ما توافرت موارد مالية مُرَحلة تزيد عن الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009؛ |
| Alienta al Director Ejecutivo a que siga fortaleciendo la gestión basada en los resultados en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a que, en el marco del Programa de trabajo aprobado para 2008 - 2009, utilice el período 2008 - 2009 para iniciar la transición hasta convertirlo en una organización plenamente basada en los resultados; | UN | 1 - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة تعزيز الإدارة المعتمدة على النتائج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والعمل في حدود برنامج العمل المعتمد للفترة 2008-2009، لاستخدام الفترة 2008-2009 لبدء تنفيذ التحول إلى منظمة تعتمد على النتائج بصورة كاملة، |
| 3. Alienta al Director Ejecutivo a que siga fortaleciendo la gestión basada en los resultados en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a que, en el marco del Programa de trabajo aprobado para 2008-2009, utilice el período 2008-2009 para iniciar la transición hacia una organización basada plenamente en los resultados; | UN | 3 - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة تعزيز الإدارة المعتمدة على تحقيق النتائج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والعمل في إطار برنامج العمل المعتمد للفترة 2008-2009، على استغلال الفترة 2008 - 2009، في بدء تنفيذ تحويل البرنامج إلى منظمة تعتمد على النتائج بصورة كاملة؛ |
| 1. " La Comisión... alienta al Director Ejecutivo a que siga introduciendo nuevas mejoras en la presentación basada en los resultados para el bienio 2010-2011 " . | UN | 1- " ... تشجع اللجنة المدير التنفيذي على مواصلة صقل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011 المستندة إلى النتائج " . |
| 6. Invita a los gobiernos y demás organizaciones competentes a que proporcionen los recursos necesarios suficientes para la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en materia de cooperación Sur-Sur y alienta al Director Ejecutivo a que siga desarrollando y a que ponga en práctica proyectos de cooperación Sur-Sur en la esfera del medio ambiente que gocen de una alta visibilidad y presencia; | UN | 6 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة الأخرى إلى تقديم الموارد الكافية اللازمة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ويشجّع المدير التنفيذي على مواصلة تطوير وتنفيذ مشاريع إيضاحية بارزة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال البيئة؛ |
| 3. Alienta al Secretario Ejecutivo a que siga convocando reuniones de los órganos constituidos en la sede de la secretaría o en otros lugares donde la secretaría y el gobierno del país anfitrión hayan concertado acuerdos o memorandos de entendimiento que contengan disposiciones sobre las prerrogativas e inmunidades de las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos en virtud del Protocolo de Kyoto; | UN | 3- يشجع الأمين التنفيذي على مواصلة عقد اجتماعات للهيئات المنشأة بمقر الأمانة أو في أماكن أخرى تكون اتفاقات البلد المضيف أو مذكرات التفاهم التي تتضمن أحكاماً بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو قد أبرمت فيها بين الأمانة وحكومات البلدان المضيفة؛ |