"el útero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرحم
        
    • رحم
        
    • رحمها
        
    • الرّحم
        
    • المبيض
        
    • للرحم
        
    • الأرحام
        
    • رحمي
        
    • ورحمك
        
    el útero quedó dañado y no creo que pueda volver a tener hijos. Open Subtitles الرحم تعرض لاضرار و اظن انك لن تتمكني من الانجاب ابدا
    Las primeras contracciones indican que el útero se prepara para el parto. Open Subtitles هذهِ الآلام المُبكرة للولادة تبين أن الرحم يُحضّرُ نفسهُ للولادة
    Bueno, retiramos el litigio cuando descubrimos que el útero terrorista no estaba embarazado. Open Subtitles نحن تنازلنا عن الدعوى عندما عرفنا ان الرحم الارهابي ليس حاملاً
    También creía que el útero de la mujer era un animal vivo que podría deambular por su cuerpo y causar enfermedades. TED أيضاً كان يعتقد أن رحم المرأة هو حيوان حي والذي يمكنه التجول في جسدها وأن يسبب لها الأمراض.
    Mire, tengo derecho a ver a mis hijos, incluso en el útero. Open Subtitles لدي الحق في رؤية أطفالي حتى لو كانوا في الرحم
    Retiro el pliegue vesicouterino para exponer esta pequeña, masa del tamaño de una toronja, que es el útero. Open Subtitles أنا أسحب حظيرة مثاني رحمي لكشف هذه الكتلة في حجم ثمرة الجريب فروت وهو الرحم
    y la miró con tanta fuerza que corrompió el útero real con oscuridad. Open Subtitles ونظر إليها بقوة, وهذا ما أفسد الرحم الملكي بلون بشرته الأسود
    La exposición del feto en el útero a compuestos tales como diclorodifenil-tricloroetano (DDT) y bifenilos policlorinados puede provocar trastornos endocrinos que posteriormente se manifiestan como enfermedades. UN وقد يتسبب تعرض الجنين في الرحم لمركبات مثل ال د.د.ت في اختلال الغدد الصماء الذي يظهر كمرض في مرحلة لاحقة.
    Neoplasma maligno de cuello del útero y el útero, otros lugares del organismo y no especificados UN السرطانات التي تصيب الرحم وعنق الرحم ومناطق غير محددة
    A partir de aproximadamente 10 a 12 semanas de embarazo, los médicos pueden determinar si el feto que se encuentra en el útero será niño o niña. UN وبعد حوالي 10 إلى 12 أسبوعاً من الحمل، يمكن للأطباء تحديد ما إذا كان الطفل يمكن تمييز نوعه في الرحم ولداً كان أو بنتا.
    Pero los fetos en el útero no sólo aprenden sonidos, TED ولكن لن يقتصر الأمر على الأصوات فيما يتعلق بما تتعلّمه الأجنة في الرحم.
    ¿Por qué la malnutrición en el útero resultaría en una enfermedad más tarde? TED لماذا يجلب نقص التغذية في الرحم المرض في وقت لاحق؟
    Y así, al igual que el útero cubre completamente el embrión, que crece dentro, la matriz divina de la compasión nutre toda la existencia. TED ومثلما الرحم يحمي الجنين الذي ينمو في داخلة، هذة المصفوفة من الرحمة الإلهية تغذي الوجود بأكمله.
    Y usa esta habilidad para eludir la vagina por completo y depositar el espermatozoide directamente en el útero de la hembra, por no decir que tiene un tamaño bastante bueno. TED وهو يستخدم هذه المهارة حتى يتعدى المهبل ويخزن الحيوانات المنوية مباشرة في الرحم. من دون ذكر حجمه الجيد
    esto se puede predecir incluso antes del nacimiento basándonos en la posición del feto en el útero. TED ويمكن التنبؤ بها حتى قبل الولادة بناء على موقع الجنين في الرحم.
    El embarazo comienza con un proceso de implantación, donde el embrión se incrusta en el endometrio que recubre el útero. TED يبدأ الحمل بعملية تسمى الغرس. حيث أن الجنين يعزز وجوده داخل بطانة الرحم.
    el útero de una madre solía ser el lugar más seguro para un bebé, pero hoy en día ya no es así. UN لقد كان المألوف أن رحم الأم هو أكثر الأماكن أمنا للطفل، ولكن اليوم لم يعد الأمر كذلك.
    A partir de aproximadamente 10 a 12 semanas de embarazo, los médicos pueden determinar si el feto que se encuentra en el útero será niño o niña. UN وبعد 10 إلى 12 أسبوعاً من الحمل، يستطيع الأطباء أن يقرروا ما إذا كان الجنين في رحم أُمه ذكراً أم أنثى.
    La beba aún está en el útero y no pierde el ojo. Open Subtitles , الطفلة مازلت في رحمها و هي لن تفقد بصرها
    El mundo que habían percibido en el útero no era el mismo que el mundo en el que nacieron. TED العالم الذي تعلموه بينما كانوا في الرّحم لم يكن أبدا يُشبه العالم الذي ولدوا فيه.
    Ambos creemos que hay una separación entre el útero y la masa. Open Subtitles نحن الإثنان نظن أن هناك انفصال بين المبيض و الكتلة
    Quiero decir, después de escupir todos los niños, tuvo que ser un poco dificil para el útero cambiar para ti, ¿eh? Open Subtitles أعني , بعد ولادة كل هؤلاء الأولاد لقد كان صعبا للرحم أن يحول جنسك , أليس كذلك ؟
    :: Proporcionar a los bebés que todavía estén en el útero el derecho humano básico a la vida, de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración de los Derechos del Niño. UN :: إعمال حق الإنسان الأساسي في الحياة بالنسبة للأجنة في الأرحام وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان حقوق الطفل.
    Lo que quisiera hacer es programar la cirugía inmediatamente y extraer ambos ovarios y el útero. Open Subtitles والآن ماأريد فعلة هوتجهيز عملية فورية ونزيل كلتا مبايضك ورحمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus