"el atentado contra el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اغتيال
        
    • الهجوم الذي شن على
        
    el atentado contra el Sr. Hemadeh produjo consternación en el Líbano y contribuyó a acentuar la polarización existente. UN وأطلقت محاولة اغتيال السيد حماده أمواج الصدمة في شتى أنحاء لبنان، وزادت عملية الاستقطاب الجارية.
    Segundo, el Sudán condena en los términos más enérgicos posibles el atentado contra el Presidente de Egipto. UN وثانيا، يدين السودان بأقوى العبارات محاولة اغتيال الرئيس المصري.
    Personas de distintas procedencias, dentro y fuera del Líbano, dijeron a la Misión que el Sr. Hariri y el Sr. Jumblatt habían temido por sus vidas y pensaban que el atentado contra el Sr. Hemadeh formaba parte de la lucha de poder que se libraba con las autoridades sirias. UN وقالت طائفة متنوعة من الناس، داخل لبنان وخارجه، للبعثة أن السيد الحريري والسيد جنبلاط كانا يخشيان على حياتهما واعتبرا محاولة اغتيال السيد حماده جزءا من صراع القوى المستمر مع القيادة السورية.
    Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto, en Addis Abeba (Etiopía) el 24 de junio de 1995 UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم والمطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Condenando todos los ataques terroristas y de otra índole contra civiles y contra las autoridades, incluidos aquellos cuyo fin es hacer peligrar el proceso político en el Yemen, como el atentado contra el complejo presidencial de Saná del 3 de junio de 2011, UN وإذ يديــن كافــة الهجمــات، الإرهابية وغيرها، التي تستهدف المدنيين والسلطات، بما في ذلك الهجمات التي تهدف إلى تقويض العملية السياسية في اليمن، من قبيل الهجوم الذي شن على المجمع الرئاسي في صنعاء يوم 3 حزيران/يونيه 2011،
    De los nueve terroristas que se enviaron a Addis Abeba para perpetrar el atentado contra el Presidente Mubarak, dos de ellos llegaron en primer lugar en 1994. Uno de ellos, que se encuentra ahora bajo custodia de Etiopía, es Safwat Hassan Abdel Gani Atiq, que entró en Addis Abeba con pasaporte sudanés falso a nombre de Faisal Mahmoud Ahmed Idris. UN ١٧ - وكان أول من وصل في عام ١٩٩٤ اثنان من اﻹرهابيين التسعة الذين انتشروا في أديس أبابا للقيام بمحاولة اغتيال الرئيس حسني مبارك، وأحدهما، وهو اﻵن رهن الاعتقال لدينا، هو صفوت حسن عبد الغني عتيق، الـــذي دخــــل أديس أبابا مستخدما جواز سفر سوداني باسم مستعار هو فيصل محمود أحمد أدريس.
    El ejemplo más reciente ha sido el atentado contra el Presidente Fidel Castro durante la décima Cumbre Iberoamericana celebrada los días 18 y 19 de noviembre de 2000, sobre el que la Sra. Álvarez - Núñez da detalles. UN وقالت إن آخر الأمثلة لذلك هي محاولة اغتيال الرئيس فيدل كاسترو في مؤتمر القمة العاشر للبلدان الأيبروأمريكية الذي انعقد يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛ وعرضت تفاصيل في هذا الصدد.
    Reitera que tuvo que firmar una confesión de que formaba parte de un grupo islámico y que, en sus cartas al Presidente, expuso la implicación del ejército en las matanzas de civiles, así como el asesinato del Presidente Boudiaf por el Departamento de Inteligencia y Seguridad y la participación del Departamento en el atentado contra el tren suburbano de París. UN ويُكرر أنه أُجبر على توقيع اعتراف بانتمائه إلى جماعة إسلامية، وأنه عرض في الرسائل التي وجهها إلى رئيس الدولة تورط الجيش في مذابح ذهب ضحيتها مدنيون، وكذلك اغتيال إدارة الاستخبارات والأمن الرئيس بوضياف وتورطها في الهجمات على قطار المسافرين في باريس.
    Reitera que tuvo que firmar una confesión de que formaba parte de un grupo islámico y que, en sus cartas al Presidente, expuso la implicación del ejército en las matanzas de civiles, así como el asesinato del Presidente Boudiaf por el Departamento de Inteligencia y Seguridad y la participación del Departamento en el atentado contra el tren suburbano de París. UN ويُكرر أنه أُجبر على توقيع اعتراف بانتمائه إلى جماعة إسلامية، وأنه عرض في الرسائل التي وجهها إلى رئيس الدولة تورط الجيش في مذابح ذهب ضحيتها مدنيون، وكذلك اغتيال إدارة الاستخبارات والأمن الرئيس بوضياف وتورطها في الهجمات على قطار المسافرين في باريس.
    Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados en relación con el atentado contra el Presidente de la República Árabe UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المتهمين بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، اثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    132. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto, en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995 UN ٢٣١ - رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم والمطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥
    R: Entre los egipcios estaba Hamza Mostafa, que participó en el atentado contra el Presidente Mohammad Hosni Mubarak en Addis Abeba, Ali Mustafa y Tareq Mohamadein, que viven en la calle Al-Malek Faisal en Giza. UN ج - أذكر من المصريين حمزة مصطفى من منفذي عملية محاولة اغتيال الرئيس محمد حسني مبارك في أديس أبابا وعلي مصطفى، وطارق محمدين هم من أبناء الجيزة شارع الملك فيصل، ومن الفلسطينيين أذكر ميسرة سليمان وإسلام سلامة وحسن عارف.
    63. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995. UN 63 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في 26 حزيران/يونيه 1995.
    53. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995. UN 53 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995.
    63. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995. UN 63 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995.
    63. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas relativa a la extradición de los sospechosos buscados por su participación en el atentado contra el Presidente de la República Árabe de Egipto, en Addis Abeba el 26 de junio de 1995. UN 63 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في 26 حزيران/يونيه 1995.
    La grabación de vídeo que emitió la cadena Al-Jazeera mostraba a un hombre joven con barba que reivindicaba el atentado contra el Sr. Hariri en nombre del Grupo Nasra y Jihad de la Gran Siria. UN وأظهـر الشريط المسجل الذي أذاعتـه شبكة الجزيرة، شابـا ملتحيـا يعلن المسؤوليـة عن اغتيال السيد الحريري باسم " جماعـة النصرة والجهـاد في بلاد الشـام " .
    Carta de fecha 24 de abril (S/1996/317) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía por la que se transmitían transcripciones de las entrevistas de los tres sospechosos y de la esposa de uno de ellos que se encontraban bajo custodia en Etiopía en relación con el atentado contra el Presidente de Egipto. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل (S/1996/317) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، يحيل فيها النصوص الحرفية لوقائع المقابلات التي أجريت مع المشتبه فيهم الثلاثة، ومع زوجة أحد المشتبه فيهم، المحتجزين لدى إثيوبيا ﻷسباب تتعلق بمحاولة اغتيال رئيس مصر.
    Condenando todos los ataques terroristas y de otra índole contra civiles y contra las autoridades, incluidos aquellos cuyo fin es hacer peligrar el proceso político en el Yemen, como el atentado contra el complejo presidencial de Saná del 3 de junio de 2011, UN وإذ يديــن كافــة الهجمــات، الإرهابية وغيرها، التي تستهدف المدنيين والسلطات، بما في ذلك الهجمات التي تهدف إلى تقويض العملية السياسية في اليمن، من قبيل الهجوم الذي شن على المجمع الرئاسي في صنعاء يوم 3 حزيران/يونيه 2011،
    Condenando todos los ataques terroristas y de otra índole contra civiles y contra las autoridades, incluidos aquellos cuyo fin es hacer peligrar el proceso político en el Yemen, como el atentado contra el complejo presidencial de Saná del 3 de junio de 2011, UN وإذ يديــن كافــة الهجمــات الإرهابية وغيرها من الهجمات التي تستهدف المدنيين والسلطات، بما في ذلك الهجمات التي تهدف إلى تقويض العملية السياسية في اليمن، من قبيل الهجوم الذي شن على المجمع الرئاسي في صنعاء في 3 حزيران/يونيه 2011،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus