| Número de mujeres empleadas en el Centro de Estudios Jurídicos | UN | عدد النساء العاملات في مركز الدراسات القانونية |
| el Centro de Estudios Jurídicos y Judiciales, del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, ha preparado un proyecto de ley con esta finalidad. | UN | وقد أعد مركز الدراسات القانونية والقضائية التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان مشروع قانون في هذا الصدد. |
| El Centro de Información de El Cairo organizó, en cooperación con el Centro de Estudios Jurídicos e Información sobre Derechos Humanos, el Segundo Seminario africano para la enseñanza de los derechos humanos, en el que participaron 100 personas. | UN | مصر: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في القاهرة، بالتعاون مع مركز الدراسات القانونية والمعلومات عن حقوق اﻹنسان، حلقة العمل اﻷفريقية الثانية لتدريس حقوق اﻹنسان حضرها ٠٠١ شخص. |
| el Centro de Estudios Jurídicos y Judiciales desempeña una función importante en concienciar sobre el derecho internacional humanitario por conducto de sus actividades de capacitación, sensibilización e investigación destinadas a todo el personal encargado de hacer cumplir la ley. | UN | يضطلع مركز الدراسات القانونية والقضائية بدور هام في التوعية بالقانون الإنساني الدولي عن طريق أنشطة التدريب والتوعية والبحث التي يضطلع بها لجميع موظفي إنفاذ القانون. |
| Túnez informó de sus actividades destinadas a reforzar las investigaciones sobre cuestiones relativas a los niños en conflicto con la ley, incluso mediante el establecimiento de una dependencia de ciencias de justicia penal en el Centro de Estudios Jurídicos y Judiciales. | UN | وأبلغت تونس عن جهودها الرامية إلى رفع مستوى الأبحاث حول المسائل المتعلقة بالأطفال المخالفين للقانون بسبل منها استحداث وحدة لعلوم العدالة الجنائية داخل مركز الدراسات القانونية والقضائية. |
| Después de la conferencia se concertó un acuerdo de colaboración entre el Centro de Estudios Jurídicos Aplicados y la Singapore Management University para evaluar las necesidades en materia de capacidad de la región africana. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر، أُنشئ ترتيب تعاوني مع مركز الدراسات القانونية التطبيقية وجامعة سنغافورة للعلوم الإدارية لتقييم احتياجات المنطقة الأفريقية من القدرات. |
| o) Reunión anual del Consorcio Internacional de Derecho Mercantil, patrocinada por el Centro de Estudios Jurídicos Internacionales (Baden bei Wien (Austria), 13 de septiembre de 2002); | UN | (س) المعتكف السنوي لكونسورتيوم قانون الأعمال التجارية الدولية، الذي نظم برعاية مركز الدراسات القانونية (بلدة بادن المجاورة لفيينا، النمسا، 13 أيلول/سبتمبر 2002)؛ |
| 50. el Centro de Estudios Jurídicos y Judiciales del Ministerio de Justicia ha llevado a cabo una serie de proyectos de investigación sobre los derechos del niño desde la perspectiva del derecho público internacional, la protección de los menores delincuentes en la ley de Qatar y la protección de los derechos humanos de conformidad con esa misma legislación. | UN | 50- كما أجرى مركز الدراسات القانونية والقضائية التابع لوزارة العدل مجموعة من الأبحاث تناولت حقوق الطفل في القانون الدولي العام، وحماية الحدث في القانون القطري، وحماية حقوق الإنسان في القانون القطري. |
| :: " La negociación y la redacción de las cláusulas de arbitraje en los contratos internacionales " Seminario organizado por el Centro de Estudios Jurídicos y Judiciales - Ministerio de Justicia, Túnez, 9 y 10 de diciembre de 1994. | UN | :: " La Negociation et la redaction des clauses d ' arbitrage dans les contrats internationaux " ، حلقة دراسية نظمها مركز الدراسات القانونية والقضائية، وزارة العدل، تونس العاصمة، 9-10 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
| El proyecto busca fortalecer las capacidades de los equipos jurídicos de las organizaciones indígenas de América del Sur, a partir de la elaboración y ejecución de un programa de formación jurídica bajo las modalidades de cursos presenciales y a distancia, que está siendo coordinado por el Centro de Estudios Jurídicos y de Investigación Social en Bolivia. | UN | ويسعى المشروع إلى تعزيز قدرات الأفرقة القانونية لمنظمات الشعوب الأصلية في أمريكا الجنوبية، عن طريق وضع وتنفيذ برنامج للتدريب القانوني يستند إلى نماذج الدروس المباشرة أو المقدمة عن بُعد التي ينسقها مركز الدراسات القانونية والبحوث الاجتماعية في بوليفيا. |
| el Centro de Estudios Jurídicos y Judiciales del Ministerio de Justicia, por su parte, ha integrado la asignatura de derechos humanos en los programas de los cursos de formación obligatoria dirigidos a los juristas noveles en ejercicio de los distintos ministerios y de sus diferentes organismos e instituciones, así como a los auxiliares de las carreras judicial y fiscal. | UN | كما أدرج مركز الدراسات القانونية والقضائية بوزارة العدل مادة حقوق الإنسان في مناهج الدورات التدريبية الإلزامية التي تنظمها والتي تستهدف القانونيين الجدد العاملين، في وزارات الدولة، وهيئاتها ومؤسساتها والمساعدين القضائيين ومساعدين النيابة العامة. |
| (Durante este período, el Centro de Estudios Jurídicos Aplicados se dedicaba primordialmente a la educación pública en las esferas de derechos humanos, derecho laboral y legislación relativa a la comunidad negra. | UN | (خلال هذه الفترة كان مركز الدراسات القانونية التطبيقية يعنى أساسا بالتثقيف العام في مجالات حقوق الإنسان وقانون العمل والقوانين التي تهم السود. |
| b) Conferencia internacional sobre insolvencia transfronteriza, celebrada en el Centro de Estudios Jurídicos de Posgrado del Consorcio Pallas (Nimega (Países Bajos), 4 de mayo de 2001); | UN | (ب) بالاس كونسورتيوم، مركز الدراسات القانونية العليا، المؤتمر الدولي حول الإعسار عبر الحدود (نيجميغن، هولندا، 4 أيار/مايو 2001)؛ |
| (Durante su estancia en el Centro de Estudios Jurídicos Aplicados, su actividad principal fue la docencia en los campos de los derechos humanos, el derecho laboral y la legislación que afecta a la comunidad de raza negra. | UN | (كان مركز الدراسات القانونية التطبيقية خلال هذه الفترة منهمكا أساسا في التعليم المفتوح للعموم في مجالات حقوق الإنسان، وقانون العمل، والقانون الذي يؤثر على مجتمع السود. |
| M. " La aplicación de la sharia en un sistema democrático: la experiencia de Nigeria " , Abuja, 7 a 9 de julio de 2004, organizado por el Centro de Estudios Jurídicos islámicos de la Universidad Ahmadu Bello (ABU), Zaria, en colaboración con el Centro de Estudios sobre el Islam y la Democracia, Washington, D.C. | UN | ميم - " تطبيق الشريعة الإسلامية في ظل نظام ديمقراطي: التجربة النيجيرية " ، أبوجا، من 7 إلى 9 تموز/يوليه 2004، من تنظيم مركز الدراسات القانونية الإسلامية، جامعة أحمدو بيلو، زاريا، بالتعاون مع مركز الشؤون الإسلامية والديمقراطية، واشنطن العاصمة. |
| En esos programas participan instituciones como el Centro de Estudios Jurídicos y Judiciales (creado en 1992) y la Escuela Nacional de Servicios Penitenciarios y Reeducación (creada en 1996). | UN | وتشارك مؤسسات أخرى في هذه البرامج، ومنها مثلاً مركز الدراسات القانونية والقضائية (الذي أنشئ في عام 1992) والمدرسة الوطنية للسجون والإصلاح (التي أُنشئت في عام 1996). |
| Profesor invitado en el Centro de Estudios Jurídicos Transnacionales (Londres, 2012), Facultad de Derecho de la Universidad de Sydney (2009, 2012), Facultad de Derecho de la Universidad de Michigan (2008), Centro Legal de la Universidad de Georgetown (2008) | UN | أستاذ زائر في مركز الدراسات القانونية عبر الوطنية (لندن، 2012)، وكلية الحقوق في جامعة سيدني (2009، 2012)، وكلية الحقوق في جامعة ميتشيغن (2008)، والمركز القانوني لجامعة جورج تاون (2008) |
| 1978-1990 Director del Centro de Estudios Jurídicos Aplicados, Universidad de Witwatersrand. (Durante este período, el Centro de Estudios Jurídicos Aplicados se dedicó primordialmente a la educación pública en las esferas de derechos humanos, derecho laboral y derecho relativo a la comunidad negra. | UN | 1978-1990 مدير مركز الدراسات القانونية التطبيقية، جامعة ويتواترسراند. (خلال هذه الفترة كان مركز الدراسات القانونية التطبيقية يعنى أساسا بالتثقيف العام في مجالات حقوق الإنسان وقانون العمل والقوانين التي تهم السود. |
| " La transición al pluralismo político en el Camerún " , informe presentado en las jornadas de estudio organizadas por el Centro de Estudios Jurídicos y Políticos del Mundo Africano y el Centro de Derecho Constitucional de la Universidad de París I (Pantheon-Sorbona), el 12 y 13 de diciembre de 1990 en París, aparecido en las actas de dicho coloquio bajo la dirección de Gérard Conac, París, Economica, 1993. | UN | تقرير مقدم في " أيام الدراسات " التي نظمها مركز الدراسات القانونية والسياسية ﻷفريقيا ومركز القانون الدستوري لجامعة باريس اﻷولي )بانثيون - السوربون( يومي ١٢ و ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ في باريس، صدر في وثائق الندوة المذكورة تحت إشراف السيد جيرار كوناك، باريس، " إيكونوميكا " ، |
| Profesora invitada a maestrías y posgrado en la Universidad Nacional de Córdoba, en la Universidad Nacional de Rosario, en la Universidad Siglo 21 de Córdoba, en la Universidad Notarial Argentina, en la Universidad de Bologna (sede Buenos Aires), en el Centro de Estudios Jurídicos de la Universidad de Roma Tor Vergata, en la Jornada sobre " Derecho romano y unificación del derecho. Experiencia europea y latinoamericana " , Roma, junio de 2000. | UN | دُعيت بصفتها أستاذة دراسات جامعية وعليا إلى جامعة قرطبة الوطنية وجامعة روساريو الوطنية وجامعة القرن 21 بقرطبة وجامعة الأرجنتين وجامعة بولونيا (فرع بيونس آيرس) وإلى مركز الدراسات القانونية بجامعة روما " تور فرغاتا " واليوم الدراسي حول موضوع " القانون الروماني وتوحيد القانون: تجربة أوروبا وأمريكا اللاتينية " ، روما، حزيران/يونيه 2000. |