| El juez convino en que Bruce Sons no se había portado mal, pero le ordenó que siguiera llevando el cinturón eléctrico. | UN | وأُفيد بأن القاضي أقر بأن بروس سونز لم يتصرف تصرفاً سيئاً غير أنه أمره بمواصلة ارتداء الحزام الصاعق. |
| Y tiene hambre. Tú no has tenido hambre desde que ganaste el cinturón. | Open Subtitles | وهو جائع وأنت لم تكن جائعاً منذ أن ربحت هذا الحزام |
| Perdona, es que no llego. Bien, ponte el cinturón. Te gusta conducir rápido. | Open Subtitles | المعذرة على وصول المنزل المجاور حسناً شدي الحزام تحب القيادة السريعة |
| Por favor, quítese el cinturón que los pacientes intentarán quitarle para estrangularse a sí mismos o a otros. | Open Subtitles | من فضلك اخلعي حزامك الذي سيحاول المرضى أخذه منكِ وإستخدامه إمّا لشنق أنفسهم أو الآخرين. |
| Dice que el cinturón que encontramos en el túnel no era suyo. | Open Subtitles | تقول بأن الحزام الذي وجدناه في النفاق لم يكن مُلكه. |
| 7. La población de la India está distribuida por el cinturón litoral, entre las regiones 2 y 6. | UN | ٧- وينتشر السكان من أصل هندي شرقي على طول الحزام الساحلي بين المنطقتين ٢ و٦. |
| Seguidamente se desató el cinturón y aferró la palanca de mando (mando de variación del paso del rotor) del copiloto y la sacudió con suma violencia. | UN | فحل الحزام وأمسك بعصا الدوران التي يستخدمها مساعد الطيار وهزها هزا عنيفا. |
| Es digno de mención el cinturón verde Túnez-Marruecos. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى الحزام الأخضر في تونس والمغرب. |
| el cinturón se hallaba escondido debajo de una camilla y un niño estaba sentado encima. | UN | وكان الحزام مخبأ تحت الفرشة الطبية وكان طفل صغير جالسا عليها. |
| Seguimiento de la labor y supervisión de la ejecución en curso en el cinturón verde | UN | متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر |
| el cinturón de seguridad en la zona este del Chad constará de tres niveles: | UN | وسيشمل الحزام الأمني في شرق تشاد ثلاثة مستويات هي: |
| el cinturón de seguridad en el este del Chad, en Salamat, Moyen-Chari y Logone oriental, constará de tres niveles: | UN | وسيتكون الحزام الأمني في شرقي تشاد وفي مناطق سلامات، وشاري الوسطى، ولوغون الشرقية، من ثلاثة مستويات، هي: |
| el cinturón de seguridad en el este del Chad, en Salamat, Moyen-Chari y Logone Oriental constará de tres niveles: | UN | وسيتكون الحزام الأمني في شرقي تشاد وفي مناطق سلامات، وشاري الوسطى، ولوغون الشرقية، من ثلاثة مستويات، هي: |
| Las graves inundaciones en el cinturón tropical africano y el descenso del nivel del agua del Lago Chad son preocupaciones adicionales. | UN | ومن بواعث القلق أيضا الفيضانات الخطيرة في الحزام الاستوائي الأفريقي وتراجع منسوب المياه في بحيرة تشاد. |
| No, señor, hay turbulencia. Abróchese el cinturón. | Open Subtitles | كلا سيدي، ولكن تواجهنا عاصفة ثلجية، اربط حزامك فضلاً |
| No, señor, hay turbulencia. Abróchese el cinturón. | Open Subtitles | كلا سيدي، ولكن تواجهنا عاصفة ثلجية، اربط حزامك فضلاً |
| Igual abróchate el cinturón. Nadie quiere ver eso. | Open Subtitles | فلترخي حزامك على اية حال لا أحد يود رؤية ذلك |
| Esto no es una falla de vestuario. Tengo que quitarme el cinturón. | TED | هذا ليس عطلاً بخزانة ملابسي. يتحتم علي أن أخلع حزامي. |
| Mi tío siempre traía puesto el cinturón, Mr. Blunt. | Open Subtitles | عمى دائماً ما كان يلبس حزام المقعد, سيد بلونت |
| Este controlador, una bolsa de buena hierba y me llevaré el cinturón. | Open Subtitles | عصا التحكم هذه، كيس من الماريوانا الجيّدة وأنا سأفوز بالحزام |
| Sí. Tendremos que multarlo por no llevar el cinturón de seguridad. | Open Subtitles | انا بخير اعتقد انه يجب ان نحرر مخالفه لهذا الرجل لعدم ارتدائه حزام الامان |
| Quiero que se siente bien guarde silencio, no se quite el cinturón y me deje pilotear esta cosa. | Open Subtitles | نحن فى مشكلة هنا أريدك أن تعودى وتجلسي في الخلف إسكتى ، وشدى حزام مقعدك وإتركينى أقود هذا الشئ |
| Por qué piensa que comenzó a usar el cinturón con el segundo asesinato? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنه بدأ في إستخدام الأحزمة منذ جريمته الثانية ؟ |
| Los niños saltando en el asiento. Deberían ir sentados y con el cinturón. | Open Subtitles | الأطفال يتقافزون، من المفترض أن يكونوا جالسين و مرتدين أحزمة الأمان |
| Todo el mundo, abróchense el cinturón por favor. Llámeme si necesita ayuda. | Open Subtitles | الجميع, من فضلكم اربطوا الاحزمة اخبروني ما اذا احتجتم الى المساعدة |
| Estar sentado con el cinturón es una cosa ¿pero qué tan paranoicos tienen que ser para creer que me estoy declarando a cargo de la-- | Open Subtitles | إن ربطنا للحزام ونحن واقفون على الأرض أمر ولكن كم أنت موسوسة لكي تظنين أنني أعلن نفسي --مسئولاً عن |
| Estoy abrochándome el cinturón de seguridad de enfrente, | TED | وانا امسك بقوة في حديد حزام الآمان من الامام |
| Recuerdo que salió volando hacia adelante como si no tuviese puesto el cinturón de seguridad. | Open Subtitles | أنا أتذكر أنها أندفعت للأمام كما لو أنها لا ترتدي حزام أمان |
| Seguro que ni siquiera le pone el cinturón. | Open Subtitles | هو لا يُفكّرُ بشأن حتى وَضْع حزام مقعد عليها. |
| Poneos... Ponte el cinturón. | Open Subtitles | ارتديا حزامكما. |