"el cinturón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحزام
        
    • حزامك
        
    • حزامي
        
    • حزام المقعد
        
    • بالحزام
        
    • حزام الامان
        
    • حزام مقعدك
        
    • الأحزمة
        
    • أحزمة
        
    • الاحزمة
        
    • للحزام
        
    • حزام الآمان
        
    • حزام أمان
        
    • حزام مقعد
        
    • حزامكما
        
    El juez convino en que Bruce Sons no se había portado mal, pero le ordenó que siguiera llevando el cinturón eléctrico. UN وأُفيد بأن القاضي أقر بأن بروس سونز لم يتصرف تصرفاً سيئاً غير أنه أمره بمواصلة ارتداء الحزام الصاعق.
    Y tiene hambre. Tú no has tenido hambre desde que ganaste el cinturón. Open Subtitles وهو جائع وأنت لم تكن جائعاً منذ أن ربحت هذا الحزام
    Perdona, es que no llego. Bien, ponte el cinturón. Te gusta conducir rápido. Open Subtitles المعذرة على وصول المنزل المجاور حسناً شدي الحزام تحب القيادة السريعة
    Por favor, quítese el cinturón que los pacientes intentarán quitarle para estrangularse a sí mismos o a otros. Open Subtitles من فضلك اخلعي حزامك الذي سيحاول المرضى أخذه منكِ وإستخدامه إمّا لشنق أنفسهم أو الآخرين.
    Dice que el cinturón que encontramos en el túnel no era suyo. Open Subtitles تقول بأن الحزام الذي وجدناه في النفاق لم يكن مُلكه.
    7. La población de la India está distribuida por el cinturón litoral, entre las regiones 2 y 6. UN ٧- وينتشر السكان من أصل هندي شرقي على طول الحزام الساحلي بين المنطقتين ٢ و٦.
    Seguidamente se desató el cinturón y aferró la palanca de mando (mando de variación del paso del rotor) del copiloto y la sacudió con suma violencia. UN فحل الحزام وأمسك بعصا الدوران التي يستخدمها مساعد الطيار وهزها هزا عنيفا.
    Es digno de mención el cinturón verde Túnez-Marruecos. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الحزام الأخضر في تونس والمغرب.
    el cinturón se hallaba escondido debajo de una camilla y un niño estaba sentado encima. UN وكان الحزام مخبأ تحت الفرشة الطبية وكان طفل صغير جالسا عليها.
    Seguimiento de la labor y supervisión de la ejecución en curso en el cinturón verde UN متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر
    el cinturón de seguridad en la zona este del Chad constará de tres niveles: UN وسيشمل الحزام الأمني في شرق تشاد ثلاثة مستويات هي:
    el cinturón de seguridad en el este del Chad, en Salamat, Moyen-Chari y Logone oriental, constará de tres niveles: UN وسيتكون الحزام الأمني في شرقي تشاد وفي مناطق سلامات، وشاري الوسطى، ولوغون الشرقية، من ثلاثة مستويات، هي:
    el cinturón de seguridad en el este del Chad, en Salamat, Moyen-Chari y Logone Oriental constará de tres niveles: UN وسيتكون الحزام الأمني في شرقي تشاد وفي مناطق سلامات، وشاري الوسطى، ولوغون الشرقية، من ثلاثة مستويات، هي:
    Las graves inundaciones en el cinturón tropical africano y el descenso del nivel del agua del Lago Chad son preocupaciones adicionales. UN ومن بواعث القلق أيضا الفيضانات الخطيرة في الحزام الاستوائي الأفريقي وتراجع منسوب المياه في بحيرة تشاد.
    No, señor, hay turbulencia. Abróchese el cinturón. Open Subtitles كلا سيدي، ولكن تواجهنا عاصفة ثلجية، اربط حزامك فضلاً
    No, señor, hay turbulencia. Abróchese el cinturón. Open Subtitles كلا سيدي، ولكن تواجهنا عاصفة ثلجية، اربط حزامك فضلاً
    Igual abróchate el cinturón. Nadie quiere ver eso. Open Subtitles فلترخي حزامك على اية حال لا أحد يود رؤية ذلك
    Esto no es una falla de vestuario. Tengo que quitarme el cinturón. TED هذا ليس عطلاً بخزانة ملابسي. يتحتم علي أن أخلع حزامي.
    Mi tío siempre traía puesto el cinturón, Mr. Blunt. Open Subtitles عمى دائماً ما كان يلبس حزام المقعد, سيد بلونت
    Este controlador, una bolsa de buena hierba y me llevaré el cinturón. Open Subtitles عصا التحكم هذه، كيس من الماريوانا الجيّدة وأنا سأفوز بالحزام
    Sí. Tendremos que multarlo por no llevar el cinturón de seguridad. Open Subtitles انا بخير اعتقد انه يجب ان نحرر مخالفه لهذا الرجل لعدم ارتدائه حزام الامان
    Quiero que se siente bien guarde silencio, no se quite el cinturón y me deje pilotear esta cosa. Open Subtitles نحن فى مشكلة هنا أريدك أن تعودى وتجلسي في الخلف إسكتى ، وشدى حزام مقعدك وإتركينى أقود هذا الشئ
    Por qué piensa que comenzó a usar el cinturón con el segundo asesinato? Open Subtitles لماذا تعتقد أنه بدأ في إستخدام الأحزمة منذ جريمته الثانية ؟
    Los niños saltando en el asiento. Deberían ir sentados y con el cinturón. Open Subtitles الأطفال يتقافزون، من المفترض أن يكونوا جالسين و مرتدين أحزمة الأمان
    Todo el mundo, abróchense el cinturón por favor. Llámeme si necesita ayuda. Open Subtitles الجميع, من فضلكم اربطوا الاحزمة اخبروني ما اذا احتجتم الى المساعدة
    Estar sentado con el cinturón es una cosa ¿pero qué tan paranoicos tienen que ser para creer que me estoy declarando a cargo de la-- Open Subtitles إن ربطنا للحزام ونحن واقفون على الأرض أمر ولكن كم أنت موسوسة لكي تظنين أنني أعلن نفسي --مسئولاً عن
    Estoy abrochándome el cinturón de seguridad de enfrente, TED وانا امسك بقوة في حديد حزام الآمان من الامام
    Recuerdo que salió volando hacia adelante como si no tuviese puesto el cinturón de seguridad. Open Subtitles أنا أتذكر أنها أندفعت للأمام كما لو أنها لا ترتدي حزام أمان
    Seguro que ni siquiera le pone el cinturón. Open Subtitles هو لا يُفكّرُ بشأن حتى وَضْع حزام مقعد عليها.
    Poneos... Ponte el cinturón. Open Subtitles ارتديا حزامكما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus