"el comité interinstitucional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • اللجنة المشتركة بين المؤسسات
        
    • للجنة المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • واللجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • اللجنة المشتركة بين المنظمات
        
    • اللجنة المشتركة بين الوكالات في
        
    • لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات
        
    • لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • لجنة اليونسكو المشتركة بين
        
    • في اللجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • به اللجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • اللجنة الدولية المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • اللجنة المشتركة فيما بين
        
    • إيادك
        
    el Comité Interinstitucional para la Lucha contra la Trata, está integrado por: UN وتتألف اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار مما يلي:
    En 1996 se creó el Comité Interinstitucional para la Lucha contra el Tráfico de Mujeres, Niñas y Niños. UN ففي عام 1996، أُنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    La Ley crea el Comité Interinstitucional para la Lucha contra la Trata de Personas integrado por 14 entidades del Estado responsables de la lucha contra esta problemática. UN وأُنشئت بموجب هذا القانون اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالمرأة والطفل، وهي مؤلفة من 14 كيانا حكوميا مسؤولا عن مكافحة هذه المشكلة.
    Tras los debates celebrados entre el Consejo Económico y Social y el Comité Interinstitucional sobre Desarrollo Sostenible se convino en que las actividades futuras se centraran en la ejecución en el plano nacional. UN وقد أسفرت المناقشات التي جرت بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة عن الاتفاق على أن يتركز العمل في المستقبل على التنفيذ على المستوى الوطني.
    Además, el Comité Interinstitucional sobre Desarrollo Sostenible se ha propuesto mejorar la relación entre los resultados de los debates en el plano internacional y las actividades nacionales de desarrollo sostenible. UN وقد حددت اللجنة المشتركة بين المنظمات المعنية بالتنمية المستدامة لنفسها مهمة تعزيز الصلات بين الاتجاهات الكبرى التي تحددت على الصعيد الدولي واﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني.
    En junio de 1994, el Comité Interinstitucional examinó las conclusiones de la Conferencia Mundial y decidió que facilitarían la coordinación y ejecución del Programa de Acción, como se solicita en el párrafo 132 de este Programa. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، نظرت اللجنة المشتركة بين الوكالات في حصيلة المؤتمر العالمي وقررت أن تعمل على تسهيل تنسيق وتنفيذ برنامج العمل كما هو مطلوب في الفقرة ١٣٢ من برنامج العمل.
    Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    22. En el momento del establecimiento de ONU-Océanos, existían otros mecanismos relacionados con los océanos, como el Comité Interinstitucional de Programas Científicos relacionados con la Oceanografía (CIPCRO) de la UNESCO, el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP) y el Grupo de Gestión Ambiental que dirige el PNUMA. UN 22 - وفي وقت إنشاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، كان ثمة آليات أخرى ذات صلة بالمحيطات، مثل لجنة اليونسكو المشتركة بين الأمانات المعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلم المحيطات()، التي يحتضنها مقر اليونسكو، وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية()، وفريق الإدارة البيئة() الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El UNICEF participó en el Comité Interinstitucional sobre el Decenio y también en una reunión de expertos sobre indicadores. UN ومُثلت اليونيسيف في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعقد كما شاركت في اجتماع للخبراء المعنيين بالمؤشرات.
    el Comité Interinstitucional aprobó los objetivos y las disposiciones para el funcionamiento del Subcomité recomendados por el Comité Interinstitucional. UN ووافقت على اﻷهداف والترتيبات الخاصة بسير عمل اللجنة الفرعية، حسبما أوصت به اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    38. el Comité Interinstitucional hizo hincapié en la necesidad de que las organizaciones del sistema participaran más activamente en la determinación y formulación de estrategias, programas y actividades que se llevaran a cabo en los países. UN ٨٣ - أكدت اللجنة المشتركة فيما بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة ضرورة أن تزيد مؤسسات المنظومة مشاركتها في تحديد وتصميم الاستراتيجيات والبرامج واﻷنشطة التي ستنفذ على المستوى القطري.
    La Subcomisión observó también que la Agencia Espacial Italiana (ASI) había solicitado su ingreso en el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Orbitales en 1997. UN ونوهت اللجنة الفرعية أيضا بأن وكالة الفضاء الايطالية قد تقدمت بطلب للانتساب الى إيادك في عام ٧٩٩١ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus