Es importante distinguir entre el concepto de legítima defensa en el contexto del derecho penal y en el del Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ومن المهم التفرقة بين مفهوم الدفاع عن النفس في سياق القانون الجنائي ومفهوم الدفاع عن النفس في سياق المادة ١٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
El concepto de legítima defensa en el contexto del derecho penal exime a una persona de su responsabilidad por un acto violento cometido contra otro ser humano que, de otro modo, constituiría un crimen, como el asesinato. | UN | فمفهوم الدفاع عن النفس في سياق القانون الجنائي يعفي الفرد من مسؤولية ارتكاب فعل عنيف ضد إنسان آخر كان سيشكل في الحالات اﻷخرى جريمة مثل القتل العمد. |
Además, al considerar la forma de reaccionar ante los delitos cometidos contra la comunidad de Estados en su conjunto, se plantean mucho de los problemas que existen también en el contexto del derecho penal general. | UN | علاوة على ذلك، فإنه ينشأ الكثير من المشاكل المماثلة لدى النظر في كيفية التعامل مع الجرائم المرتكبة ضد مجتمع من الدول ككل، كالتي تنشأ في سياق القانون الجنائي العام. |
25. Una vez más, la interpretación del Comité apoya el requisito de que los Estados reconozcan la legítima defensa en el contexto del derecho penal. | UN | 25- ويؤيد تفسير اللجنة، مرة أخرى، اشتراط اعتراف الدول بمبدأ الدفاع عن النفس في سياق القانون الجنائي. |
Por lo que respecta al artículo 15, relativo a la agresión, aprecia los intentos por darle al concepto una estructura y una definición plausibles en el contexto del derecho penal. | UN | ٨٣ - وبخصوص المادة ١٥، المتعلقة بالعدوان، أعرب عن تقديره للجهود التي بذلت ﻹعطاء ذلك المفهوم هيكلا وتعريفا عمليين في سياق القانون الجنائي. |
En varias decisiones y sentencias, el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia destacó reiteradamente esta distinción, en el contexto del derecho penal internacional. | UN | وقد أكدت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مرارا وفي عدة قرارات وأحكام على الفرق بينهما، في سياق القانون الجنائي الدولي(). |
En el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional también figuran los requisitos básicos de un juicio imparcial en el contexto del derecho penal internacional. | UN | كما يتضمن نظام روما الأساسي لمحكمة العدل الدولية الشروط الأساسية لمحاكمة عادلة في سياق القانون الجنائي الدولي(). |
En el contexto del derecho penal internacional, los estatutos de los tribunales penales internacionales e híbridos establecidos o respaldados por las Naciones Unidas para la antigua Yugoslavia, Rwanda, Sierra Leona, Camboya y el Líbano excluyen sistemáticamente la pena de muerte como posible condena por los delitos pertinentes. | UN | وفي سياق القانون الجنائي الدولي، فإن النظام الأساسي للمحاكم الجنائية الدولية والمختلطة التي أنشأتها الأمم المتحدة ليوغوسلافيا السابقة ورواندا وسيراليون وكمبوديا ولبنان أو تدعمها يستبعد عقوبة الإعدام باعتبارها العقوبة المحتملة بالنسبة للجرائم ذات الصلة. |
Ha ampliado las campañas de educación sobre los principios de las debidas garantías procesales en el contexto del derecho penal y constitucional, por ejemplo, sobre la presunción de inocencia, el derecho a ser oído, la garantía de ser enjuiciado en un plazo razonable, el derecho a ser enjuiciado por un tribunal competente, independiente e imparcial, y el derecho a recurrir contra una sentencia condenatoria. | UN | قد نظمت الحكومة حملات تثقيفية عن مبادئ مراعاة الأصول القانونية في سياق القانون الجنائي والقانون الدستوري، كقرينة البراءة، والحق في المثول أمام قاضٍ؛ وضمان المحاكمة في غضون فترة زمنية معقولة، والحق في محاكمة أمام محكمة تتمتع بالكفاءة والاستقلال والنزاهة، والحق في استئناف أحكام الإدانة. |
56. El Sr. Silungwe (Malawi) dice que la cuestión de la violación en el matrimonio fue abordada por la Comisión jurídica en el marco de una revisión de las leyes de matrimonio y divorcio. Por el contrario, no se consideró en el contexto del derecho penal. | UN | 56 - السيد سيلنغوا (ملاوي): قال إن مسألة الاغتصاب بين الزوجين عالجتها هيئة القانون الدولي في سياق استعراضها لقوانين الزواج والطلاق، ولم ينظر إليها في سياق القانون الجنائي. |
69. Aunque muchos de los procesos de justicia restaurativa modernos se desarrollaron, en un principio, en el contexto del derecho penal y que gran parte de la bibliografía existente se centra en esta esfera, una característica de estos procesos es que, en distintas formas, pueden aplicarse en una amplia gama de contextos. | UN | 69- وعلى الرغم من أنه يبدو أن العديد من عمليات العدالة التصالحية الحديثة قد وُضعت في البداية في سياق القانون الجنائي وأن كتابات عديدة تركز على هذا المجال، فإن من سمات عمليات العدالة التصالحية إمكانية تطبيقها بأشكال مختلفة في مجموعة واسعة من السياقات. |
69. Aunque muchos de los procesos de justicia restaurativa modernos se desarrollaron, en un principio, en el contexto del derecho penal y que gran parte de la bibliografía existente se centra en esta esfera, una característica de estos procesos es que pueden aplicarse en una amplia gama de contextos. | UN | 69- وعلى الرغم من أن العديد من عمليات العدالة التصالحية الحديثة قد وُضعت في البداية، فيما يبدو، في سياق القانون الجنائي وأن كتابات عديدة تركز على هذا المجال، فإن من سمات عمليات العدالة التصالحية إمكانية تطبيقها بأشكال مختلفة في مجموعة واسعة من السياقات. |