"el excelente informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير الممتاز
        
    • للتقرير الممتاز
        
    • بالتقرير الممتاز
        
    • لتقريره الممتاز ولاختياره
        
    • والتقرير الممتاز الذي
        
    • على تقريره الممتاز
        
    Quiero en este punto citar el excelente informe del Secretario General cuando expresa que: UN وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس من التقرير الممتاز لﻷمين العام قوله:
    el excelente informe del Secretario General y la declaración que preparó para esta reunión hacen que esa conclusión sea meridianamente clara. UN ولقد أبرز التقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام وكذلك بيانه أمام هذا الجمع، هذه النتيجة بوضوح جلي.
    Bélgica se suma a otras delegaciones para dar las gracias al Secretario General por su compromiso y el excelente informe que tenemos hoy ante nosotros. UN وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم.
    Nos cabe agradecer el excelente informe del Secretario General. UN ونحن ممتنون للتقرير الممتاز الذي قدمه اﻷمين العام ومتفقــون مــع استنتاجاته المتفائلة.
    Esa es la razón por la que mi delegación quisiera felicitar al Secretario General por el excelente informe (A/59/274) que ha presentado a ese respecto. UN ولذلك السبب يود وفدي أن يهنئ الأمين العام بالتقرير الممتاز (A/59/274) الذي قدمه في ذلك الصدد.
    En cuanto a la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza, las delegaciones encomiaron el excelente informe elaborado por la Oficina de Evaluación, así como su decisión de centrarse en la reducción de la pobreza. UN 23 - وفيما يتعلق بإسهام البرنامج في الحد من الفقر أثنت الوفود على مكتب التقييم لتقريره الممتاز ولاختياره التركيز على الحد من الفقر.
    el excelente informe del Secretario General sobre las consultas largas y complejas que tuvieron lugar nos recuerda en forma concisa y completa las cuestiones que estaban en juego en ese momento. UN والتقرير الممتاز الذي قدمه اﻷمين العام عن المشاورات المطولة والمعقدة التي أجريت يذكرنا بالكامل وعلى وجه التحديد بالمسائل التي كانت في كفة الميزان في ذلك الوقت.
    Agradezco al Embajador Woolcott el excelente informe que presentó esta mañana y las amables palabras dirigidas a mi delegación. UN وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي.
    También aprovecho la oportunidad para felicitar a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por el excelente informe enviado a los países interesados sobre la labor realizada por la misión. UN أود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ مكتب شؤون الفضاء الخارجي على التقرير الممتاز المرسل الى البلدان المعنية بشأن اﻷعمال التي قامت البعثة بها.
    En nombre de todos los miembros de la Junta, le expresó su agradecimiento, así como a su colega el Sr. Leelananda de Silva, por el excelente informe que habían preparado acerca del programa de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وأعرب، باسم جميع أعضاء المجلس، عن تقديره لها ولزميلها السيد ليلانادا دي سيلفا على التقرير الممتاز الذي أعداه عن برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني.
    Desde esa perspectiva, el excelente informe del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa es fuente de especial satisfacción para la OSCE y para su Presidente en ejercicio. UN من هذا المنظور، يشكل التقرير الممتاز الذي أعده اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمــــة اﻷمن والتعاون في أوروبا مصدر ارتياح خاص لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئاستها الحالية.
    Ahora bien, todos mis colegas y yo coincidimos en una pregunta, basada en las deliberaciones que aquí presenciamos y en el excelente informe que nos presentó el Secretario General para guiarnos en esta Cumbre del Milenio: ¿Cómo cumplir con las metas allí establecidas? UN واتفقت مع زملائي على مسألة واحدة استنادا إلى المداولات التي نشهدها هنا وإلى التقرير الممتاز الذي قدمه الأمين العام ليرشدنا في قمة الألفية هذه.
    Durante el debate subsiguiente, muchas delegaciones felicitaron a la FNUAP por el excelente informe y la declaración introductoria. UN 100 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، هنأت وفود عديدة الصندوق على التقرير الممتاز والبيان الاستهلالي.
    Durante el debate subsiguiente, muchas delegaciones felicitaron a la FNUAP por el excelente informe y la declaración introductoria. UN 100 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، هنأت وفود عديدة الصندوق على التقرير الممتاز والبيان الاستهلالي.
    Hoy, como vemos en el excelente informe de final del decenio del Secretario General, la situación de los niños en la mayoría de los países en desarrollo no ha mejorado significativamente, a pesar de los esfuerzos realizados. UN واليوم، بينما نرى التقرير الممتاز الذي وضعه الأمين العام في نهاية العقد، فإن أوضاع الأطفال في معظم البلدان النامية لم تتحسن تحسنا محسوسا، على الرغم من الجهود الكثيرة التي بذلت في هذا السبيل.
    De igual manera, agradezco al Secretario General el excelente informe presentado sobre este tema, en el que se describen la situación económica de El Salvador, así como sus avances en la reconstrucción y el fortalecimiento democrático durante el período 1995-1996. UN نود أيضا أن نشكر اﻷمين العام على التقرير الممتاز الذي قدمه عن هذا البند، والذي يصف الحالة الاقتصادية فــي الســلفادور والتقدم المحرز في التعمير وفي تعزيز الديمقراطية أثناء الفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦.
    El representante de Bulgaria felicitó al equipo de la Junta Ejecutiva por el excelente informe preparado y agradeció a la secretaría y las correspondientes oficinas regionales del PNUD y el FNUAP el haber organizado las visitas. UN 133 - وأثنى ممثل بلغاريا على فريق المجلس التنفيذي على التقرير الممتاز وقدم الشكر إلى الأمانة وإلى المكتبين الإقليميين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لتنظيمهما للزيارة.
    El representante de Bulgaria felicitó al equipo de la Junta Ejecutiva por el excelente informe preparado y agradeció a la secretaría y las correspondientes oficinas regionales del PNUD y el FNUAP el haber organizado las visitas. UN 133 - وأثنى ممثل بلغاريا على فريق المجلس التنفيذي على التقرير الممتاز وقدم الشكر إلى الأمانة وإلى المكتبين الإقليميين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لتنظيمهما للزيارة.
    Además, de conformidad con el excelente informe del Secretario General, existe una relación inversa entre las mejoras considerables realizadas en la calidad de los llamamientos unificados y el éxito que han tenido en atraer donantes de fondos. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا للتقرير الممتاز للأمين العام، ثمة علاقة عكسية بين التحسينات الكبيرة في جودة النداءات الموحدة ونجاحها في اجتذاب أموال المانحين.
    El Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones había pedido al Presidente que le transmitiera su reconocimiento por el excelente informe sobre el taller, que había aprobado con mucho gusto. UN وكان رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف قد طلب من الرئيس، في الدورة الثانية، نقل عبارات امتنانه للتقرير الممتاز عن حلقة العمل الذي كان سعيداً للغاية بالموافقة عليه.
    También los felicitamos por el excelente informe sobre las actividades del Proceso de Kimberley en el transcurso del año, así como por la conclusión satisfactoria de las consultas sobre el proyecto de resolución A/64/L.26, relativo a los diamantes como factor en los conflictos, del cual mi delegación es también uno de los patrocinadores. UN كما نشيد بالتقرير الممتاز عن أنشطة عملية كيمبرلي خلال العام، والاختتام الناجح للمشاورات بشأن مشروع القرار A/64/L.26، المعني بدور الماس في تأجيج النـزاع، الذي شارك وفدي أيضا في تقديمه.
    En cuanto a la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza, las delegaciones encomiaron el excelente informe elaborado por la Oficina de Evaluación, así como su decisión de centrarse en la reducción de la pobreza. UN 23 - وفيما يتعلق بإسهام البرنامج في الحد من الفقر أثنت الوفود على مكتب التقييم لتقريره الممتاز ولاختياره التركيز على الحد من الفقر.
    el excelente informe preparado por el Secretario General y sus colaboradores proporciona una serie de ideas que vale la pena que estudiemos. UN والتقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام ومعاونوه يوفر عددا من الرؤى المعمقة التي تستحق اهتمامنا.
    Antes de concluir mi intervención, deseo manifestar al Secretario General de nuestra Organización, Excmo. Sr. Kofi Annan, el agradecimiento de mi delegación por el excelente informe que nos ha presentado sobre este tema del programa. UN ويود وفدي أن يتوجه بالشكر لﻷمين العام، سعادة السيد كوفي عنان، على تقريره الممتاز بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus