"el gobierno electrónico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومة الإلكترونية
        
    • بالحكومة الإلكترونية
        
    • والحكومة الإلكترونية
        
    • للحكومة الإلكترونية
        
    • الحكومة الالكترونية
        
    • الإدارة الإلكترونية
        
    • استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية
        
    • الحكومية الإلكترونية
        
    • والحوكمة الإلكترونية
        
    • الحكم الإلكتروني
        
    • الحوكمة الإلكترونية
        
    • حكومة إلكترونية
        
    • شؤون الحكم بالوسائل الإلكترونية
        
    • الحكومات الإلكترونية
        
    También promueve el gobierno electrónico y la elaboración de un marco jurídico apropiado. UN وذكر أن شيلي تشجع أيضا الحكومة الإلكترونية وتضع إطارا قانونيا مناسبا.
    La ampliación del uso de la Internet hace posible el gobierno electrónico. UN ومن شأن توسيع نطاق استخدام شبكة الإنترنت أن يمكن من إقامة الحكومة الإلكترونية.
    el gobierno electrónico también ofrece cauces de interacción y participación. UN وتوفر الحكومة الإلكترونية قنوات إضافية للتفاعل والمشاركة الاجتماعيتين.
    Además, 240 participantes de países de la región adquirieron nuevos conocimientos sobre el gobierno electrónico, la gestión de los conocimientos y la innovación. UN وعلاوة على ذلك، اكتسب 240 مشاركا من بلدان المنطقة معارف جديدة تتعلق بالحكومة الإلكترونية وإدارة المعرفة والابتكار.
    el gobierno electrónico también es fundamental para reducir la brecha entre los países en desarrollo y el mundo industrializado. UN والحكومة الإلكترونية تكتسي أهمية كذلك في تقريب المسافات بين البلدان النامية والعالم المتقدم النمو.
    Estas misiones de asesoramiento, además de reforzar las respectivas capacidades nacionales, sirvieron para familiarizar con el gobierno electrónico a países con economías emergentes y a países en desarrollo. UN ونتيجة لهذه البعثات الاستشارية، اكتسبت الاقتصادات النامية والناشئة فهما أفضل للحكومة الإلكترونية.
    Conferencia Internacional sobre el gobierno electrónico para el Desarrollo UN المؤتمر الدولي المعني بتسخير وسائل الحكومة الإلكترونية لأغراض التنمية
    el gobierno electrónico también ofrece cauces de interacción y participación. UN وكذلك توفر الحكومة الإلكترونية قنوات إضافية للتفاعل والمشاركة.
    Las innovaciones como el gobierno electrónico deben ajustarse a ese principio. UN ولا بد للابتكارات التي من قبيل الحكومة الإلكترونية أن تتبع هذا المبدأ.
    También pueden emplear el gobierno electrónico para mejorar la rendición de cuentas en todos los niveles mediante la transparencia. UN وقالت إن في وسعها أيضا استخدام الحكومة الإلكترونية في زيادة المساءلة على شتى المستويات من خلال تحقيق الشفافية.
    :: Base de conocimientos de las Naciones Unidas sobre el estado de preparación para el gobierno electrónico UN :: قاعدة الأمم المتحدة المعرفية المتعلقة بحالة الاستعداد للعمل بنظام الحكومة الإلكترونية
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el gobierno electrónico en Bosnia y Herzegovina (etapa 2) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الحكومة الإلكترونية في البوسنة والهرسك، المرحلة الثانية
    El informe presenta diversas funciones para el gobierno electrónico a la hora de hacer frente a la actual crisis económica y financiera mundial. UN ويعرض التقرير مختلف أدوار الحكومة الإلكترونية في معالجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الجارية.
    el gobierno electrónico incluye las comunicaciones móviles y su objetivo es el empoderamiento y no solo aprovechar la tecnología electrónica; UN وتشمل الحكومة الإلكترونية وسائل الاتصال المحمولة، وهي مسألة تمكين بقدر ما هي مسألة تكنولوجيا إلكترونية؛
    Los representantes de varios gobiernos consideraban que el gobierno electrónico era un deber del Estado. UN ودافع عدة ممثلين حكوميين عن اعتبار الحكومة الإلكترونية واجبا من واجبات الدولة.
    Participaron en la reunión expertos en el gobierno electrónico de instituciones universitarias e institutos de investigación. UN وشاركت مجموعة من خبراء الحكومة الإلكترونية من الأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث في اجتماع فريق الخبراء.
    El objeto de esos indicadores es apoyar las actividades nacionales de reunión de estadísticas sobre el gobierno electrónico. UN وهي تهدف إلى دعم جهود البلدان في جمع الإحصاءات المتعلقة بالحكومة الإلكترونية.
    Mantenimiento y actualización del sitio web sobre el depósito mundial de las Naciones Unidas de conocimientos sobre el gobierno electrónico/móvil UN المواد التقنية: تعهد وتحديث قاعدة البيانات الشبكية للمستودع العالمي للمعرفة المتصلة بالحكومة الإلكترونية/المتنقلة
    Se diseñarán estrategias específicas para el comercio electrónico y el gobierno electrónico, respectivamente. UN وسوف يجري إعداد استراتيجيات منفصلة للتجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية.
    Con la Comisión Económica para África como coordinadora, en 2011 se elaboró un marco para establecer un conjunto de indicadores sobre el gobierno electrónico. UN وقد وُضع، في عام 2011 بالتنسيق مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الإطار لمجموعة المؤشرات الأساسية للحكومة الإلكترونية.
    :: Función de las tecnologías de la información y las comunicaciones y el gobierno electrónico en apoyo del desarrollo UN :: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووسائل الحكومة الالكترونية لدعم التنمية
    Se inauguró el gobierno electrónico, que funciona en una cantidad de sectores, incluidos los de aduanas, seguridad, educación y compras del sector público. UN وقد جرى إدخال الإدارة الإلكترونية وهي تعمل في عدد من القطاعات، بما فيها الجمارك والأمن والتعليم والمشتريات الحكومية.
    Tercer Foro Mundial sobre la promoción de la democracia y el desarrollo mediante el gobierno electrónico UN تعزيز الديمقراطية والتنمية عن طريق استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية
    La Conferencia Internacional es parte integrante de la Iniciativa italiana sobre el gobierno electrónico para el desarrollo, operación de muchos millones en la que se combina la sensibilización con la financiación de proyectos de desarrollo. UN والمؤتمر الدولي جزء من المبادرة الإيطالية المتعلقة بتسخير الإدارة الحكومية الإلكترونية لأغراض التنمية، وهي مبادرة كلف تمويلها عدة ملايين تجمع بين الدعوة وتمويل المشاريع الإنمائية.
    En la reunión también se analizaron las formas de utilizar la participación ciudadana y el gobierno electrónico para la buena gobernanza en todos los países del mundo; UN وبحثوا أيضا كيفية تطبيق مبدأي إشراك المواطنين والحوكمة الإلكترونية على أفضل وجه من أجل تحقيق الحوكمة الرشيدة في البلدان على نطاق العالم؛
    El debate de los participantes se centró en los adelantos más recientes en el gobierno electrónico y la administración centrada en los ciudadanos. UN وركزت مناقشة المشاركين على أحد التطورات في الحكم " الإلكتروني والإدارة القائمة على مصلحة المواطن.
    Una de las tareas principales de la Organización consiste en prestar asistencia técnica y asesoramiento a los Estados Miembros, con el objetivo de llevar a la práctica el gobierno electrónico y promover la transferencia de tecnología a fin de aumentar la competitividad de los países en desarrollo, incluidos los de ingresos medianos. UN وذكر أن إحدى المهام الرئيسية للمنظمة هي تقديم مساعدات استشارية وتقنية إلى الدول الأعضاء بهدف تنفيذ الحوكمة الإلكترونية وتشجيع نقل التكنولوجيا بغية تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية، بما في ذلك البلدان التي تقع في فئة البلدان المتوسطة الدخل.
    Acto paralelo sobre el gobierno electrónico para el desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo UN نشاط جانبي بشأن حكومة إلكترونية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Proporcionará conocimientos especializados en materia de reglamentación, políticas y estrategias a los formuladores de políticas de los países en desarrollo en esferas tales como las estrategias electrónicas, el gobierno electrónico, las políticas y la reglamentación relativas a las telecomunicaciones, la gestión de la Internet y el comercio electrónico. UN وستوفر هذه الشبكة الخبرة المتعلقة بالأنظمة والسياسات العامة والاستراتيجيات لمقرري السياسات في البلدان النامية في مجالات مثل الاستراتيجيات الإلكترونية وتسيير شؤون الحكم بالوسائل الإلكترونية وسياسات وأنظمة الاتصالات السلكية واللاسلكية، وتنظيم الإنترنت والتجارة الإلكترونية.
    Según el estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico, la Federación de Rusia avanzó 32 lugares para colocarse en el lugar 27, su ubicación más alta jamás y el mejor desempeño de cualquiera de los países de Europa oriental o de la Comunidad de Estados Independientes. UN وطبقاً للدراسة الاستقصائية للأمم المتحدة بشأن الحكومات الإلكترونية في عام 2012 فقد قفز الاتحاد الروسي بمقدار 32 رتبة ليصل إلى أعلى مرتبة بلغها، وهي رقم 27 بما يمثل أفضل أداء في أي بلد من بلدان شرقي أوروبا أو في رابطة الدول المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus