"el marco de políticas de inversión para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار سياسات الاستثمار من أجل
        
    • لإطار الأونكتاد المتعلق بسياسات الاستثمار من أجل
        
    Un debate en línea sobre el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible podría ser una excelente manera de contribuir al logro de ese objetivo. UN وسيتيح إجراء مناقشة إلكترونية بشأن إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة وسيلة فريدة للإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Como ya se previó en el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible, es fundamental adoptar enfoques de políticas coherentes en los distintos sectores, para velar por que las inversiones contribuyan al logro de los objetivos de desarrollo. UN وكما سبق بيانه في إطار سياسات الاستثمار من أجل التنمية المستدامة، لا بد من اتباع نُهج سياساتية متسقة في عدد من المجالات لضمان إسهام الاستثمار في السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Algunos delegados también destacaron que era necesario mantener una coherencia en el diseño de las políticas de inversión, como ponía de manifiesto el marco de políticas de inversión para el Desarrollo Sostenible de la UNCTAD. UN كما أبرز بعض المندوبين الحاجة إلى ضمان الاتساق عند تصميم سياسات الاستثمار كما يؤكد على ذلك إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد.
    40. Varios delegados señalaron que el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible elaborado por la UNCTAD era un paso en la buena dirección para cumplir el Mandato de Doha. UN 40 - وقال عدد من المندوبين إن إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح لتنفيذ ولاية الدوحة.
    El mismo representante expresó su reconocimiento por el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible de la UNCTAD y pidió a esta que continuara ayudando a los países en desarrollo a formular políticas de inversión y a utilizar la ciencia, la tecnología y la innovación como medios para diversificar sus exportaciones y lograr el desarrollo sostenible. UN وأعرب الممثل نفسه عن تقديره لإطار الأونكتاد المتعلق بسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وناشد الأونكتاد أن يواصل دعم البلدان النامية في صياغة سياسات الاستثمار وتسخير العلوم والتكنولوجيا والابتكار كأدوات لتنويع الصادرات وتحقيق التنمية المستدامة.
    111. Los delegados convinieron en que era necesario prestar especial atención a que el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible se situara en el centro de todas esas actividades. UN 111 - واتفق المندوبون على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لوضع إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة في صلب هذه الأنشطة جميعها.
    40. Varios delegados señalaron que el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible elaborado por la UNCTAD era un paso en la buena dirección para cumplir el Mandato de Doha. UN 40- وقال عدد من المندوبين إن إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح لتنفيذ ولاية الدوحة.
    111. Los delegados convinieron en que era necesario prestar especial atención a que el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible se situara en el centro de todas esas actividades. UN 111- واتفق المندوبون على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لوضع إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة في صلب هذه الأنشطة جميعها.
    51. Los delegados de otros países participantes en la reunión felicitaron a la UNCTAD por la calidad del API (basado en el marco de políticas de inversión para el Desarrollo Sostenible) y alentaron al Gobierno a poner en práctica sus recomendaciones. UN 51-وهنأ مندوبو البلدان الأخرى الذين شاركوا في النقاش الأونكتاد على جودة استعراض سياسة الاستثمار القائم على إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وشجعوا الحكومة على تنفيذ توصياته.
    Entre las innovaciones de procedimiento, muchas de las cuales figuran también en el marco de políticas de inversión para el Desarrollo Sostenible, cabe citar las siguientes: UN وشملت الابتكارات الإجرائية، التي أُدرج العديد منها في إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، ما يلي():
    el marco de políticas de inversión para el Desarrollo Sostenible, con su principio de formulación dinámica de las políticas -- que requiere una evaluación continua de la eficacia de los instrumentos de política -- , solo es un ejemplo. UN ولعل أحد الأمثلة على ذلك " إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة " ، القائم على مبدأ الحيوية في وضع السياسات - الذي يدعو إلى تقييم مستمر لفعالية أدوات السياسات.
    El evaluador indicó haber recibido comentarios sumamente elogiosos sobre determinadas características de la Plataforma, como la información sobre el marco de políticas de inversión para el Desarrollo Sostenible y la posibilidad de acceder a los exámenes de políticas de inversión y a una base de datos sobre políticas. UN ولاحظ المقيّم تعقيبات إيجابية في مجملها على خصائص محددة من المنبر، مثل توفير معلومات بشأن إطار سياسات الاستثمار من أجل التنمية المستدامة والوصول إلى عمليات استعراض سياسات الاستثمار والوصول إلى قاعدة بيانات للسياسات.
    104. el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible se había diseñado para ayudar a los encargados de formular políticas a ese respecto y para servirles de referencia en la formulación de políticas nacionales de inversión y en la negociación de acuerdos internacionales de inversión -- o la revisión de los acuerdos existentes. UN 104 - وكان الهدف من إطار سياسات الاستثمار من أجل التنمية المستدامة هو مساعدة راسمي السياسات في هذا الشأن وتوفير أساس مرجعي لراسمي السياسات عند وضع سياسات الاستثمار الوطنية والتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية - أو تنقيح الاتفاقات القائمة.
    8. Al examinar el camino a seguir en cuanto a la mejor manera de que estos acuerdos contribuyeran al desarrollo sostenible, se procedió a una evaluación de como se aplicaban en la práctica cada uno de los principios establecidos en el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible de la UNCTAD. UN 8- ولدى مناقشة " الطريق نحو الأمام " لتحسين لاستفادة من اتفاقات الاستثمار الدولية في مجال التنمية المستدامة أجري تقييم ميداني لكل مبدأ من المبادئ المحددة في إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد.
    104. el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible se había diseñado para ayudar a los encargados de formular políticas a ese respecto y para servirles de referencia en la formulación de políticas nacionales de inversión y en la negociación de acuerdos internacionales de inversión -- o la revisión de los acuerdos existentes. UN 104- وكان الهدف من إطار سياسات الاستثمار من أجل التنمية المستدامة هو مساعدة راسمي السياسات في هذا الشأن وتوفير أساس مرجعي لراسمي السياسات عند وضع سياسات الاستثمار الوطنية والتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية - أو تنقيح الاتفاقات القائمة.
    3. Dijo también que la UNCTAD había desarrollado el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible, presentado en el Informe sobre las Inversiones en el Mundo 2012, para apoyar a las autoridades en el diseño y la aplicación de políticas de inversión que favoreciesen el desarrollo y se inscribiesen en estrategias y políticas de desarrollo nacionales más amplias. UN 3- وقال الأمين العام إن الأونكتاد وضع إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي عرضه تقرير الاستثمار العالمي 2012، بهدف دعم واضعي السياسات في رسم سياسات استثمار مراعية للتنمية، تُدمج في الإطار الأوسع لاستراتيجيات وسياسات البلدان الإنمائية، ووضعها حيز التنفيذ.
    Con ello se evitará que tratados pasados -- o futuros -- se filtren a acuerdos cuidadosamente redactados mediante una cláusula NMF abierta (véase el marco de políticas de inversión para el Desarrollo Sostenible). UN وهذا يضمن ألا تؤثر المعاهدات السابقة - أو المقبلة - في اتفاقات صيغت بعناية من خلال شرط مفتوح يتعلق بالدولة الأولى بالرعاية (انظر إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة)().
    73. Como se ha indicado, el enfoque teórico aplicado a los tratados bilaterales de inversión está empezando a operar un cambio importante, a medida que aumentan los países y grupos regionales que se guían por el marco de políticas de inversión para el Desarrollo Sostenible para reformular en adelante sus propios modelos de tratados bilaterales de inversión. UN 73- على النحو المذكور أعلاه، يمر النهج النظري لمعاهدات الاستثمار الثنائية بمرحلة مبكرة من تغيير هام، حيث يزداد عدد البلدان والتجمعات الإقليمية التي تتطلع إلى إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة كدليل لإعادة صياغة معاهداتها النموذجية الثنائية للاستثمار في المستقبل.
    En el cuarto período de sesiones (26 a 30 de noviembre de 2012) se examinó el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible de la UNCTAD, que permite ayudar a los responsables de políticas a diseñar y aplicar políticas de inversión favorables al desarrollo. UN وناقش الاجتماع الرابع للجنة (26-30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الخاص بالأونكتاد، الذي يدعم صناع السياسات في وضع وتنفيذ سياسات استثمارية مراعية للاعتبارات الإنمائية.
    El mismo representante expresó su reconocimiento por el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible de la UNCTAD y pidió a esta que continuara ayudando a los países en desarrollo a formular políticas de inversión y a utilizar la ciencia, la tecnología y la innovación como medios para diversificar sus exportaciones y lograr el desarrollo sostenible. UN وأعرب الممثل نفسه عن تقديره لإطار الأونكتاد المتعلق بسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وناشد الأونكتاد أن يواصل دعم البلدان النامية في صياغة سياسات الاستثمار وتسخير العلوم والتكنولوجيا والابتكار كأدوات لتنويع الصادرات وتحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus