"el marco de un plan de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار خطة عمل
        
    En 2012 comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN وبُوشر في عام 2012 العملُ على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    Coordinar esfuerzos desplegados en la esfera de la atención y protección de menores por parte de las entidades concernidas en el marco de un plan de trabajo conjunto; UN تنسيق الجهود المبذولة في مجال رعاية وحماية الأحداث من قبل الجهات المعنية في إطار خطة عمل مشتركة؛
    Coordinar, en el marco de un plan de trabajo común, las iniciativas de protección de los niños en conflicto con la ley desarrolladas por los organismos competentes; UN تنسيق الجهود المبذولة في مجال رعاية وحماية الأحداث من قبل الجهات المعنية في إطار خطة عمل مشتركة؛
    En ese mismo año comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería de tecnología espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN وبدأ العمل في عام 2012 على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعدِّدة السنوات.
    En ese mismo año comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería de tecnología espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN وبدأ العمل في عام 2012 لوضع منهاج لتدريس هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعدِّدة السنوات.
    Se modifica para incluir las subvenciones como una modalidad que podría utilizar el UNFPA en el marco de un plan de trabajo ejecutado por el UNFPA. UN غيرت الفقرة لتشمل تقديم منح كوسيلة يمكن للصندوق استخدامها في إطار خطة عمل يتولى تنفيذها.
    i) Coordinación de las iniciativas desplegadas para combatir la violencia contra los niños por las entidades interesadas que guardan relación con la cuestión, gubernamentales y no gubernamentales, así como por organizaciones internacionales, todo ello en el marco de un plan de trabajo conjunto; UN `1` تنسيق الجهود المبذولة لمناهضة العنف ضد الأطفال من قبل الجهات ذات العلاقة والمعنية، الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الدولية في إطار خطة عمل مشتركة؛
    265. De conformidad con el acuerdo a que llegó la Comisión en su 49º período de sesiones, respaldado por la Asamblea General en el párrafo 48 de su resolución 61/111, la Comisión examinó ese tema en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN 265- وفقا للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين وأقرته الجمعية العامة بموجب الفقرة 48 من قرارها 61/111، نظرت اللجنة في هذا البند في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    Coordinar, en el marco de un plan de trabajo común, las actividades de protección de los menores en conflicto con la ley llevadas a cabo por los organismos competentes; UN (ب) تنسيق الجهود المبذولة في مجال رعاية وحماية الأحداث من قبل الجهات المعنية في إطار خطة عمل مشتركة؛
    63. En el marco de un plan de trabajo conjunto entre el Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo y el UNICEF se han realizado diferentes actuaciones en las esferas social y familiar encaminadas a paliar los efectos psicológicos que sufren los niños. UN 63- وفي إطار خطة عمل بين وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل واليونيسيف تم تنفيذ عدة أنشطة لمعالجة الآثار النفسية عند الأطفال على مستوى الأسرة والمجتمع عبر عدد من الجمعيات ومن هذه الأنشطة ما يأتي:
    a) Trate de fijar un conjunto de objetivos alcanzables y realistas en el marco de un plan de trabajo razonable; UN (أ) أن تتوخى بلوغ مجموعة من الأهداف الواقعية القابلة للتحقيق في إطار خطة عمل معقولة؛
    290. La Comisión tomó nota de que la delegación de Francia había informado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 45º período de sesiones de que propondría la inclusión en el programa del 52º período de sesiones de la Comisión de un nuevo tema, titulado " Sostenibilidad a largo plazo de las actividades espaciales " , para su examen en el marco de un plan de trabajo plurianual para el período 2009-2011. UN 290- ولاحظت اللجنة أن وفد فرنسا قد أبلغ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الخامسة والأربعين بأنه سيقترح بندا بعنوان " استدامة أنشطة الفضاء على المدى الطويل " ، لكي يدرج في جدول أعمال اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، للنظر فيه في إطار خطة عمل متعددة السنوات للفترة 2009-2011.
    168. La Subcomisión convino en examinar, a partir de su 47º período de sesiones y en el marco de un plan de trabajo trienal, un nuevo tema del programa, titulado " Iniciativa internacional sobre meteorología espacial " , a fin de aprovechar el éxito del Año Heliofísico Internacional 2007. UN 168- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنظر، ابتداء من دورتها السابعة والأربعين، في بند جديد من جدول الأعمال، عنوانه " المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء " ، في إطار خطة عمل مدتها ثلاث سنوات من أجل البناء على ما حقّقته السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 من نجاح.
    Los programas conjuntos muchas veces mancomunan la labor de dos (o más) órganos de las Naciones Unidas con autoridades nacionales o subnacionales, en el marco de un plan de trabajo y un presupuesto único para llevar a cabo una serie de actividades. UN وكثيرا ما تضم البرامج المشتركة هيئتين (أو أكثر) من هيئات الأمم المتحدة والسلطات الوطنية أو دون الوطنية في إطار خطة عمل واحدة وميزانية واحدة لإنجاز مجموعة من الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus