"el marco del comité administrativo de coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • في لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    Las conclusiones de la Junta deberían examinarse en forma colectiva, de ser posible en el marco del Comité Administrativo de Coordinación. UN وينبغي النظر بصورة جماعية في النتائج التي يتوصل اليها المجلس، ويفضل أن يتم ذلك في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية.
    La Unión Europea apoya la propuesta de adoptar medidas concertadas a nivel de todo el sistema para la promoción de los derechos humanos, y conviene en que éstas deben aplicarse en el marco del Comité Administrativo de Coordinación. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد اقتراح القيام بعمل مركز على صعيد المنظومة لتعزيز حقوق اﻹنسان، ويوافق على وجوب متابعة هذا العمل في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Entre las iniciativas conexas en marcha figura la ejecución en los planos nacional e internacional que se está tratando de llevar a cabo mediante la celebración de consultas con los gobiernos en los niveles más altos y con los jefes ejecutivos de los programas y organismos de las Naciones Unidas, incluidas consultas en el marco del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وتشمل المبادرات الجارية ذات الصلة التنفيذ على الصعيدين الوطني والدولي، وتجري متابعتها عن طريق مشاورات مع الحكومات على أرفع مستوى، ومع الرؤساء التنفيذيين لبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها، بما في ذلك مشاورات تجرى في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية.
    El proyecto ha recibido el apoyo de los jefes ejecutivos del sistema de organizaciones de las Naciones Unidas en el marco del Comité Administrativo de Coordinación y su órgano subsidiario del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas sobre las actividades de capacitación a escala de todo el sistema. UN وقد حظي المشروع بدعم الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية والهيئة الفرعية المعنية باﻷنشطة التدريبية على نطاق المنظومة والتابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية.
    Semejante participación amplia exigía estrechas consultas en el marco del Comité Administrativo de Coordinación y la participación activa de los dirigentes de las instituciones de Bretton Woods. UN فهذه المشاركة الشاملة تتطلب إجراء مشاورات وثيقة في لجنة التنسيق اﻹدارية ومشاركة نشطة من جانب قيادة مؤسستي بريتون وودز.
    El orador comparte la opinión de la CCAAP de que las observaciones pertinentes de los auditores deben ser examinadas simultáneamente por las secretarías interesadas, de ser posible en el marco del Comité Administrativo de Coordinación. UN وتابع قائلا إنه يشاطر اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الرأي بأنه ينبغي لﻷمانات العامة للمنظمات أن تنظر في وقت واحد في الملاحظات التي يبديها المراجعون فيما يتعلق بكل منها، ويفضل أن يكون ذلك في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية.
    A este respecto, se congratula de que la CCAAP haya propuesto que los jefes de secretaría de los fondos y programas enuncien, de ser posible en el marco del Comité Administrativo de Coordinación, una estrategia coordinada a fin de subsanar las deficiencias comprobadas por la Junta de Auditores. UN ثم قال إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعرب في هذا الصدد عن ارتياحه لاقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن يقوم رؤساء أمانات الصناديق والبرامج بوضع استراتيجية منسقة بهدف تلافي أوجه النقص التي حددها مجلس مراجعي الحسابات، ويفضل أن يتم ذلك في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية.
    De hecho, la iniciativa de reforma del Secretario General a raíz de la cual la UNOPS adquirió su condición actual obedeció a cuestiones de política planteadas en esa oportunidad en el marco del Comité Administrativo de Coordinación. UN ٨ - والواقع أن مبادرة اﻹصلاح التي قام بها اﻷمين العام والتي أفضت إلى الوضع الحالي لمكتب خدمات المشاريع كانت قد جاءت نتيجة شواغل تتعلق بالسياسات أثيرت آنذاك في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية.
    iv) Participación en las actividades del Comité Administrativo de Coordinación y de su mecanismo subsidiario. Cooperación entre organismos, incluida la participación en reuniones y la colaboración en actividades de coordinación, en el marco del Comité Administrativo de Coordinación y de su Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras; UN ' ٤ ' المشاركة في أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي - التعاون فيما بين المنظمات، بما في ذلك المشاركة في الاجتماعات واﻹسهام في أنشطة التنسيق، ضمن إطار لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتها الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية؛
    iv) Participación en las actividades del Comité Administrativo de Coordinación y de su mecanismo subsidiario. Cooperación entre organismos, incluida la participación en reuniones y la colaboración en actividades de coordinación, en el marco del Comité Administrativo de Coordinación y de su Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras; UN ' ٤ ' المشاركة في أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي - التعاون فيما بين المنظمات، بما في ذلك المشاركة في الاجتماعات واﻹسهام في أنشطة التنسيق، ضمن إطار لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتها الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية؛
    A tal fin, se aprovechará la experiencia del Grupo Especial de Trabajo entre Organismos sobre la Mujer, red de centros de coordinación de las cuestiones relacionadas con la mujer que ha venido reuniéndose en el marco del Comité Administrativo de Coordinación desde el Año Internacional de la Mujer, celebrado en 1975. UN وسيستفاد من الخبرات التي اكتسبها، في هذا الصدد، الفريق المخصص المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة، وهو شبكة من الجهات المحورية المعنية بقضايا المرأة كانت تعقد اجتماعات في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية منذ السنة الدولية للمرأة في عام ١٩٧٥. )ي( المنظمات غير الحكومية
    Semejante participación amplia exigía estrechas consultas en el marco del Comité Administrativo de Coordinación y la participación activa de los dirigentes de las instituciones de Bretton Woods. UN فهذه المشاركة الشاملة تتطلب إجراء مشاورات وثيقة في لجنة التنسيق اﻹدارية ومشاركة نشطة من جانب قيادة مؤسستي بريتون وودز.
    " Seguiré haciendo todo lo posible, en el marco del Comité Administrativo de Coordinación y en mis relaciones bilaterales con los jefes ejecutivos de los distintos fondos, programas, oficinas y organismos, para mejorar la coordinación, dentro del sistema de las Naciones Unidas, de las actividades en la esfera de la paz y la seguridad. UN " سأواصل جهودي في لجنة التنسيق اﻹدارية وفي علاقاتي الثنائية مع الرؤساء التنفيذيين لمختلف الصناديق والبرامج والمكاتب والوكالات لتحقيق تنسيق أفضل داخل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق السلم واﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus